1
00:03:58,919 --> 00:03:59,937
<i>Olá?</i>

2
00:03:59,958 --> 00:04:01,292
Olá.

3
00:04:02,076 --> 00:04:03,409
<i>Olá?</i>

4
00:04:05,313 --> 00:04:07,242
- Olá?
- <i>Olá?</i>

5
00:04:07,514 --> 00:04:08,586
Olá?

6
00:04:08,656 --> 00:04:10,336
<i>"Olá?"
Espera um segundo.</i>

7
00:04:10,413 --> 00:04:12,960
<i>Espera um segundo. Espera.
Desculpa. Um segundo.</i>

8
00:04:16,353 --> 00:04:17,922
<i>Como está a tua mãe?</i>

9
00:04:18,111 --> 00:04:19,413
Na mesma.

10
00:04:19,545 --> 00:04:23,180
Ela não come há dois dias, e...

11
00:04:23,491 --> 00:04:25,571
- <i>Lamento, Evy.</i>
- Sim.

12
00:04:26,622 --> 00:04:27,889
<i>Como estás?</i>

13
00:04:31,139 --> 00:04:33,175
Não sei. Só quero...

14
00:04:34,196 --> 00:04:35,330
que isto acabe.

15
00:04:35,595 --> 00:04:36,562
É errado dizer isto?

16
00:04:36,668 --> 00:04:37,868
<i>Não, não.</i>

17
00:04:38,261 --> 00:04:39,429
<i>Isso é...</i>

18
00:04:39,606 --> 00:04:41,976
<i>Sim, compreendo. Sim.</i>

19
00:04:43,343 --> 00:04:45,511
Só quero sair daqui também,
para ser sincera.

20
00:04:45,961 --> 00:04:47,196
<i>E o Darren?</i>

21
00:04:47,281 --> 00:04:49,422
<i>Onde está ele?</i>

22
00:04:49,443 --> 00:04:50,985
<i>Está a ajudar nalguma coisa?</i>

23
00:04:51,471 --> 00:04:53,741
- Não. Nem por isso.
- <i>Está bem.</i>

24
00:04:53,793 --> 00:04:56,000
<i>Qual é o número dele?
Podes enviar-me por mensagem?</i>

25
00:04:56,021 --> 00:04:58,282
<i>Tenho de ligar a esse tipo.
Ele tem de se esforçar mais.</i>

26
00:04:58,303 --> 00:05:00,038
Mal consegue cuidar dele mesmo.
Eu nem...

27
00:05:00,059 --> 00:05:02,394
<i>Bem, pelo menos deixar-lhe
alguma comida, sabes?</i>

28
00:05:02,468 --> 00:05:04,004
Se ele atender o telefone.

29
00:05:07,299 --> 00:05:09,668
Eu devia ter-te ouvido
há um ano. Eu sei.

30
00:05:09,846 --> 00:05:11,524
<i>Detesto dizer "Eu avisei-te,"</i>

31
00:05:11,617 --> 00:05:13,853
<i>mas... eu avisei-te.</i>

32
00:05:13,945 --> 00:05:15,111
Como estão tu e a Deb?

33
00:05:16,908 --> 00:05:18,141
<i>Bem. Sim.</i>

34
00:05:18,721 --> 00:05:21,257
<i>Estamos bem. Estamos a pensar,
adoptar um gato.</i>

35
00:05:21,333 --> 00:05:22,800
- Olha para ti.
- <i>Sim.</i>

36
00:05:22,916 --> 00:05:24,252
<i>Espera, sei do que precisas.</i>

37
00:05:24,351 --> 00:05:25,719
Uma lobotomia.

38
00:05:25,740 --> 00:05:27,310
<i>Não.</i>

39
00:05:27,331 --> 00:05:30,534
- <i>Uma sandes de almôndegas Waterloo.</i>
- Meu Deus.

40
00:05:30,611 --> 00:05:31,712
Esta é a sétima...

41
00:05:31,733 --> 00:05:33,922
Acho que disseste isso
todos os dias desta semana.

42
00:05:33,943 --> 00:05:35,500
<i>Acho que tenho saudades.</i>

43
00:05:35,622 --> 00:05:36,724
Então visita.

44
00:05:36,854 --> 00:05:38,290
Já lá vão, quê, dez anos?

45
00:05:38,311 --> 00:05:40,118
<i>Cinco, antes de mais,</i>

46
00:05:40,139 --> 00:05:41,606
<i>e estás fora da cidade,
lembras-te?</i>

47
00:05:41,627 --> 00:05:43,797
<i>Estás a ficar louca
em Punta Cana.</i>

48
00:05:43,828 --> 00:05:46,266
É um casamento. Todos bebem
num casamento. Eu disse-te.

49
00:05:46,403 --> 00:05:48,875
<i>Bem, também podes visitar.</i>

50
00:05:49,184 --> 00:05:50,518
<i>Vale para os dois lados.</i>

51
00:05:50,961 --> 00:05:52,062
Não sei.

52
00:05:52,317 --> 00:05:53,907
Não tenho muito interesse
em Londres.

53
00:05:53,928 --> 00:05:55,672
Eu iria principalmente
para te ver.

54
00:05:57,996 --> 00:05:59,055
<i>Sim.</i>

55
00:05:59,889 --> 00:06:02,883
<i>Podia tirar um tempo de folga.</i>

56
00:06:03,874 --> 00:06:06,571
<i>- Ajudar-te durante uma semana.</i>
- Não, não, não. Obrigada.

57
00:06:06,592 --> 00:06:07,759
<i>A sério?</i>

58
00:06:07,780 --> 00:06:09,133
- <i>Tens a certeza?</i>
- Não, estou bem. Eu...

59
00:06:09,162 --> 00:06:10,782
<i>Não me importo,
porque eu podia...</i>

60
00:06:10,803 --> 00:06:12,633
- Sim, não, completamente.
- <i>Está bem.</i>

61
00:06:12,654 --> 00:06:15,190
- Estou bem. Estou mesmo.
- <i>Tudo bem.</i>

62
00:06:15,386 --> 00:06:18,122
<i>Podemos saltar esta semana,
se quiseres.</i>

63
00:06:18,320 --> 00:06:19,790
Estás a brincar?

64
00:06:20,068 --> 00:06:22,235
Esta é a única coisa
que me mantém sã agora.

65
00:06:22,256 --> 00:06:23,781
<i>Está bem, porque isso
é muito engraçado.</i>

66
00:06:23,809 --> 00:06:26,000
<i>Por acaso, estava a pensar
exactamente o contrário.</i>

67
00:06:26,021 --> 00:06:26,954
<i>Tipo,</i>

68
00:06:26,975 --> 00:06:29,032
<i>algumas dessas histórias,</i>

69
00:06:29,053 --> 00:06:30,188
<i>são mesmo loucas.</i>

70
00:06:30,366 --> 00:06:31,688
Se fossem verdadeiras...

71
00:06:31,709 --> 00:06:33,625
<i>Acreditaste nalgumas.
Eu percebi, está bem?</i>

72
00:06:33,646 --> 00:06:34,813
- <i>Como aquele ouvinte que ligou...</i>
- Esta semana...

73
00:06:34,834 --> 00:06:36,688
<i>Espera aí. Aquele ouvinte
era viciado</i>

74
00:06:36,709 --> 00:06:37,910
<i>em jogar tabuleiro Ouija sozinho.</i>

75
00:06:37,931 --> 00:06:40,204
Isto porque era verdade.
Viste a reportagem.

76
00:06:40,614 --> 00:06:42,983
Um fantasma não a enfiou
naquele tanque de água.

77
00:06:43,004 --> 00:06:44,563
A pobre miúda estava deprimida.

78
00:06:44,938 --> 00:06:46,272
<i>Quem sabe?</i>

79
00:06:46,387 --> 00:06:47,891
<i>Tudo bem? Quem sabe?</i>

80
00:06:48,817 --> 00:06:51,313
Então, sobre o que estamos
a falar neste episódio?

81
00:06:51,406 --> 00:06:54,776
<i>Vais adorar. Tenho uma
surpresa incrível para ti.</i>

82
00:06:54,893 --> 00:06:56,194
Conta-me tudo.

83
00:06:56,215 --> 00:06:57,819
<i>Vamos esperar até
começarmos a gravar.</i>

84
00:06:57,840 --> 00:07:00,376
<i>Porque quero ouvir
a tua reacção sincera.</i>

85
00:07:00,703 --> 00:07:02,005
- Mal posso esperar.
- <i>Está bem.</i>

86
00:07:02,082 --> 00:07:04,493
<i>Já agora, tem uma música nova
de abertura e de encerramento.</i>

87
00:07:04,514 --> 00:07:06,082
<i>Vou usá-la neste episódio.</i>

88
00:07:06,103 --> 00:07:08,934
<i>- Poder ser? Queres ouvir?</i>
- Não, vou ouvir na edição.

89
00:07:08,955 --> 00:07:10,119
<i>Vou tocar na mesma.</i>

90
00:07:10,140 --> 00:07:13,268
<i>Estou pronto para começar
a gravar quando estiveres.</i>

91
00:07:24,121 --> 00:07:26,958
Bem-vindos a mais um episódio
do podcast <i>The Undertone</i>,

92
00:07:27,065 --> 00:07:29,426
onde falamos sobre tudo
o que é assustador.

93
00:07:29,612 --> 00:07:32,043
Sou a céptica da casa, Evy Babic,

94
00:07:32,126 --> 00:07:33,794
e estou acompanhada
pelo meu co-apresentador

95
00:07:33,847 --> 00:07:36,630
e crente no Pai Natal,
Justin Manuel.

96
00:07:36,801 --> 00:07:38,536
<i>Novos episódios
todas as sextas-feiras,</i>

97
00:07:38,557 --> 00:07:40,747
<i>em qualquer plataforma onde
ouçam os vossos podcasts.</i>

98
00:07:41,525 --> 00:07:43,160
Então, sem mais delongas,

99
00:07:43,205 --> 00:07:45,741
o Justin diz que tem uma surpresa
muito especial para nós hoje.

100
00:07:45,849 --> 00:07:47,184
Diz-nos o que é, miúdo.

101
00:07:47,276 --> 00:07:49,122
<i>Sim, claro, "miúda".</i>

102
00:07:49,188 --> 00:07:51,919
<i>E, para que fique claro,
nunca acreditei no Pai Natal.</i>

103
00:07:51,968 --> 00:07:53,458
<i>Nem quando tinha seis anos.</i>

104
00:07:53,482 --> 00:07:55,645
<i>Todos os meus presentes
diziam "Made in China".</i>

105
00:07:55,730 --> 00:07:58,134
Toda a gente subcontrata,
até o Pai Natal.

106
00:07:58,186 --> 00:08:01,075
<i>A minha casa nem chaminé tinha.</i>

107
00:08:01,131 --> 00:08:02,833
<i>Então, como explicas isto?</i>

108
00:08:02,925 --> 00:08:04,059
É fácil.

109
00:08:04,112 --> 00:08:07,509
Entrou a gatinhar
pela janela da tua mãe.

110
00:08:10,195 --> 00:08:11,462
<i>Espera um segundo.</i>

111
00:08:11,517 --> 00:08:13,282
<i>Isso explica porque nunca vi
o meu pai e o Pai Natal juntos</i>

112
00:08:13,331 --> 00:08:14,399
<i>naquelas festas de Natal.</i>

113
00:08:16,102 --> 00:08:17,975
<i>No nosso último episódio,</i>

114
00:08:18,067 --> 00:08:21,437
<i>falámos sobre o misterioso vídeo
do blogue "I Feel Wonderful"</i>

115
00:08:21,545 --> 00:08:24,446
<i>que terá levado
92 espectadores ao suicídio</i>

116
00:08:24,515 --> 00:08:25,783
<i>depois de o verem,</i>

117
00:08:25,868 --> 00:08:28,216
<i>mas não sem antes cortarem
as próprias orelhas</i>

118
00:08:28,332 --> 00:08:30,564
<i>e as enviarem para
a sede do blogue</i>

119
00:08:30,653 --> 00:08:31,820
<i>em Palo Alto.</i>

120
00:08:32,880 --> 00:08:33,981
<i>Espera, pára.</i>

121
00:08:34,051 --> 00:08:36,387
<i>Meu Deus. Evy.</i>

122
00:08:38,863 --> 00:08:40,664
- O quê? É falso.
- <i>Pára.</i>

123
00:08:40,765 --> 00:08:42,233
<i>Podes parar com isso, por favor?</i>

124
00:08:42,333 --> 00:08:43,907
Não, Justin, já foi desmentido.

125
00:08:43,938 --> 00:08:46,009
- <i>Por favor.</i>
- Tudo bem.

126
00:08:46,063 --> 00:08:47,872
Não és divertido.

127
00:08:48,910 --> 00:08:50,611
<i>Já paraste?
Estou a tapar os ouvidos.</i>

128
00:08:50,672 --> 00:08:52,607
- Não, parou. Parou.
- <i>Óptimo.</i>

129
00:08:52,730 --> 00:08:55,642
<i>Como estava a dizer,
depois do último episódio,</i>

130
00:08:55,727 --> 00:08:57,562
<i>estava a verificar os e-mails
do nosso podcast</i>

131
00:08:57,655 --> 00:09:00,634
<i>e recebi um e-mail estranho de
um endereço que não reconheci.</i>

132
00:09:00,829 --> 00:09:03,065
<i>O e-mail deles era apenas
um monte de letras aleatórias.</i>

133
00:09:03,166 --> 00:09:05,845
<i>O assunto do e-mail era
"LOL" em maiúsculas</i>

134
00:09:05,882 --> 00:09:09,719
<i>e, acredita, dez ficheiros
de áudio anexados.</i>

135
00:09:10,488 --> 00:09:11,756
O que dizia a mensagem?

136
00:09:11,962 --> 00:09:14,665
<i>Eram apenas letras
por ordem decrescente</i>

137
00:09:14,743 --> 00:09:17,045
<i>e um "smiley face"
de cabeça para baixo.</i>

138
00:09:18,155 --> 00:09:20,558
- Envia-me.
- <i>Por favor?</i>

139
00:09:21,378 --> 00:09:22,313
- Por favor.
- <i>Está bem.</i>

140
00:09:22,397 --> 00:09:24,132
<i>Obrigado.
Está bem, aqui está.</i>

141
00:09:25,000 --> 00:09:26,267
<i>Enviado.</i>

142
00:09:30,923 --> 00:09:34,313
"Expiação no princípio"?

143
00:09:34,703 --> 00:09:35,704
O que significa?

144
00:09:35,851 --> 00:09:38,095
<i>Sim, isso... Não faço ideia.</i>

145
00:09:38,599 --> 00:09:41,009
Estranho. Parece que foi
uma criança que mandou isto.

146
00:09:41,079 --> 00:09:42,047
<i>Eu sei, não é?</i>

147
00:09:42,436 --> 00:09:45,352
- Aposto que é um vírus.
<i>- Também pensei isso,</i>

148
00:09:45,373 --> 00:09:46,808
<i>mas depois pensei:
"Que se lixe,"</i>

149
00:09:46,903 --> 00:09:49,072
<i>e cliquei no primeiro ficheiro.</i>

150
00:09:50,177 --> 00:09:51,145
Corajoso.

151
00:09:53,378 --> 00:09:54,345
O que aconteceu?

152
00:09:55,756 --> 00:09:58,859
<i>Era uma gravação telefónica
de um jovem casal,</i>

153
00:09:59,274 --> 00:10:00,409
<i>e ouvi-a durante algum tempo.</i>

154
00:10:00,478 --> 00:10:03,079
<i>E então decidi,
guardar para o podcast,</i>

155
00:10:03,126 --> 00:10:05,243
<i>e podemos tocar as de uma vez</i>

156
00:10:05,306 --> 00:10:07,995
- <i>e ouvi-las ao vivo.</i>
- Feito.

157
00:10:08,382 --> 00:10:09,863
Sim, guarda isso para o podcast.

158
00:10:09,884 --> 00:10:13,509
Mas primeiro, deixa-me usar
a lógica e a sanidade mental.

159
00:10:13,820 --> 00:10:15,555
<i>Certo. Aquela que te dei?</i>

160
00:10:16,217 --> 00:10:16,985
<i>Tudo bem.</i>

161
00:10:17,071 --> 00:10:18,212
<i>Pelo que percebi,</i>

162
00:10:18,311 --> 00:10:20,112
<i>a namorada chama-se Jessa,</i>

163
00:10:20,478 --> 00:10:22,379
<i>e ainda não ouvi o nome
do namorado.</i>

164
00:10:22,505 --> 00:10:24,626
<i>Mas vamos ouvir o ficheiro todo.</i>

165
00:10:24,761 --> 00:10:26,296
<i>Está bem? Pronta?</i>

166
00:10:26,560 --> 00:10:28,395
- Pronta.
- <i>Ficheiro número um.</i>

167
00:10:28,511 --> 00:10:31,014
<i>Aqui vamos nós.</i>

168
00:10:40,827 --> 00:10:44,017
<i>Então, a Jessa</i>

169
00:10:44,118 --> 00:10:45,920
<i>tem falado enquanto dorme</i>

170
00:10:46,825 --> 00:10:48,660
<i>praticamente todas as noites.</i>

171
00:10:48,837 --> 00:10:50,782
<i>Mas ela não acredita em mim.</i>

172
00:10:50,884 --> 00:10:53,243
<i>Então vou gravá-la.</i>

173
00:10:54,687 --> 00:10:57,212
<i>Eu não falo enquanto durmo.</i>

174
00:10:57,352 --> 00:10:59,167
<i>Estás a falar agora</i>

175
00:10:59,267 --> 00:11:02,298
<i>quando devias estar
a ir dormir.</i>

176
00:11:02,370 --> 00:11:04,740
<i>Não consigo dormir
com isso ligado.</i>

177
00:11:06,328 --> 00:11:07,496
<i>Pronto.</i>

178
00:11:08,563 --> 00:11:09,564
<i>Deixa-me ver.</i>

179
00:11:11,317 --> 00:11:13,227
<i>- Ainda está a gravar!
- Não, não está.</i>

180
00:11:13,307 --> 00:11:15,276
<i>És um mentiroso.</i>

181
00:11:15,437 --> 00:11:17,273
<i>Querida, vá lá.
Tenho de acordar cedo.</i>

182
00:11:17,326 --> 00:11:18,427
<i>Vamos...</i>

183
00:11:18,669 --> 00:11:20,720
<i>Vamos dormir um pouco.</i>

184
00:11:20,938 --> 00:11:22,845
<i>- Boa noite, baba.
- Boa noite, ba.</i>

185
00:11:31,932 --> 00:11:33,407
<i>Podes...</i>

186
00:11:33,845 --> 00:11:36,243
<i>Podes fazer-me cócegas
na cabeça um pouquinho?</i>

187
00:11:36,562 --> 00:11:37,895
<i>Claro.</i>

188
00:11:43,918 --> 00:11:48,165
<i>Noto uma pequena oscilação no som
cerca de quatro horas depois.</i>

189
00:11:48,334 --> 00:11:49,702
<i>Vamos saltar para essa parte.</i>

190
00:12:14,603 --> 00:12:15,637
<i>Acho que isto prova tudo.</i>

191
00:12:15,722 --> 00:12:17,190
<i>Ela não só fala enquanto dorme,</i>

192
00:12:17,211 --> 00:12:18,679
<i>como também canta.</i>

193
00:12:18,968 --> 00:12:20,602
<i>O ficheiro continua
por mais algumas horas,</i>

194
00:12:20,623 --> 00:12:21,774
<i>mas sem grandes ondas.</i>

195
00:12:21,795 --> 00:12:24,098
<i>Vamos então ouvir
o ficheiro número dois.</i>

196
00:12:27,470 --> 00:12:28,863
<i>Então...</i>

197
00:12:29,937 --> 00:12:32,996
<i>A Jessa acredita em mim agora, e...</i>

198
00:12:34,780 --> 00:12:36,777
<i>Querido, podes carregar
o meu telemóvel?</i>

199
00:12:37,024 --> 00:12:38,559
<i>Claro.</i>

200
00:12:49,043 --> 00:12:51,613
<i>- Boa noite.
- Boa noite, baba.</i>

201
00:12:52,915 --> 00:12:55,332
<i>Vou saltar para o pico
na forma de onda.</i>

202
00:13:15,496 --> 00:13:16,463
<i>Jessa?</i>

203
00:13:38,991 --> 00:13:40,258
<i>Jessa?</i>

204
00:13:42,969 --> 00:13:44,504
<i>O que estás a fazer?</i>

205
00:13:50,789 --> 00:13:52,277
<i>Volta para a cama.</i>

206
00:13:52,663 --> 00:13:54,387
<i>- É isto!</i>
- Sonambulismo?

207
00:13:54,825 --> 00:13:56,660
<i>Sim. Parece que sim.</i>

208
00:13:56,761 --> 00:13:58,196
<i>O que estava ela a ouvir?</i>

209
00:13:58,593 --> 00:14:01,703
Parecia <i>London Bridge,</i>
mas ao contrário.

210
00:14:01,779 --> 00:14:03,328
<i>Sim, também acho.</i>

211
00:14:03,355 --> 00:14:04,256
<i>Está bem.</i>

212
00:14:04,535 --> 00:14:06,398
<i>Espera, acho que ouvi
mais uma coisa.</i>

213
00:14:06,419 --> 00:14:07,828
<i>Vamos reproduzir.</i>

214
00:14:09,892 --> 00:14:11,060
<i>O que estás a fazer?</i>

215
00:14:17,660 --> 00:14:18,937
<i>Volta para a cama.</i>

216
00:14:21,611 --> 00:14:23,094
Não consegui ouvir nada.

217
00:14:23,143 --> 00:14:24,277
O que ouviste?

218
00:14:24,518 --> 00:14:28,383
<i>"O assassino anda à solta..."</i>

219
00:14:28,427 --> 00:14:29,795
- O quê?
- <i>"O Mike mata..."</i>

220
00:14:33,341 --> 00:14:34,602
<i>Ouve, vou passar outra vez.</i>

221
00:14:37,386 --> 00:14:39,289
<i>Jessa.</i>

222
00:14:41,388 --> 00:14:43,031
<i>O que estás a fazer?</i>

223
00:14:57,580 --> 00:14:59,242
- Merda. Justin!
- <i>Jesus.</i>

224
00:14:59,302 --> 00:15:00,508
<i>Desculpa.</i>

225
00:15:02,522 --> 00:15:03,590
- Tudo bem.
- <i>Bem, vamos...</i>

226
00:15:03,613 --> 00:15:04,847
<i>Vamos voltar à personagem.</i>

227
00:15:05,033 --> 00:15:06,164
Está bem.

228
00:15:06,221 --> 00:15:07,906
<i>Então, ouviste?</i>

229
00:15:08,722 --> 00:15:09,723
Ouvi o quê?

230
00:15:09,892 --> 00:15:12,260
<i>"Mike mata todos."</i>

231
00:15:12,844 --> 00:15:14,812
Não. Não ouvi.

232
00:15:14,928 --> 00:15:17,396
<i>Estás a brincar?
Está mesmo aí, Evy.</i>

233
00:15:17,734 --> 00:15:19,321
Não duvido que tenhas ouvido,

234
00:15:19,422 --> 00:15:22,391
mas eu atribuiria isso
a uma apofenia auditiva.

235
00:15:22,617 --> 00:15:25,016
<i>Usa palavras simples,
por favor, Evy.</i>

236
00:15:25,094 --> 00:15:27,094
Estás a criar significado
a partir de sons aleatórios.

237
00:15:27,172 --> 00:15:29,578
<i>Consigo ouvir claramente
as palavras,</i>

238
00:15:29,686 --> 00:15:31,763
<i>"Mike mata todos."</i>

239
00:15:31,785 --> 00:15:32,953
É uma música antiga.

240
00:15:33,077 --> 00:15:35,012
Estás a insinuar que havia
mensagens ocultas nela?

241
00:15:35,152 --> 00:15:36,625
<i>Porque isto nunca aconteceu antes.</i>

242
00:15:36,646 --> 00:15:37,981
<i>Deixa-me pesquisar
algo rapidamente.</i>

243
00:15:38,002 --> 00:15:39,703
<i>Espera aí.</i>

244
00:15:40,118 --> 00:15:41,828
<i>Está bem. Sim, vês?
Olha, já encontrei algo.</i>

245
00:15:41,849 --> 00:15:43,258
<i>Eleanor de Provence,</i>

246
00:15:43,755 --> 00:15:46,531
<i>Rainha Consorte de Inglaterra
na Idade Média.</i>

247
00:15:46,841 --> 00:15:49,342
<i>Ela financiou a construção
da Ponte de Londres,</i>

248
00:15:49,451 --> 00:15:53,054
<i>e todos os seus nove filhos
morreram na infância.</i>

249
00:15:53,328 --> 00:15:55,457
<i>Ela temia que a ponte desabasse</i>

250
00:15:55,542 --> 00:15:58,840
<i>se não sacrificasse crianças.</i>

251
00:15:59,070 --> 00:16:02,063
<i>Então, ordenou aos construtores
que enterrassem crianças órfãs</i>

252
00:16:02,163 --> 00:16:04,232
<i>vivas nos alicerces da ponte.</i>

253
00:16:04,352 --> 00:16:06,258
Acreditas mesmo que isso aconteceu?

254
00:16:06,359 --> 00:16:08,269
<i>Bem, era a Rainha Consorte, Evy.</i>

255
00:16:08,369 --> 00:16:11,406
<i>As pessoas tinham de lhe obedecer
se quisessem manter a cabeça.</i>

256
00:16:11,492 --> 00:16:13,387
Justin, qualquer canção
infantil antiga

257
00:16:13,431 --> 00:16:15,844
pode ser interpretada
de formas distorcidas.

258
00:16:16,055 --> 00:16:18,609
Tipo, "Rock-a-bye baby
on the treetop"?

259
00:16:18,916 --> 00:16:22,019
O bebé literalmente cai
e morre nesta canção.

260
00:16:22,681 --> 00:16:23,476
Sabes uma?

261
00:16:23,497 --> 00:16:25,961
Faz-me um favor e pesquisa por
<i>Baa, Baa, Black Sheep.</i>

262
00:16:26,293 --> 00:16:28,750
A minha mãe costumava cantar-ma
quando eu era miúda.

263
00:16:29,531 --> 00:16:31,070
<i>E encontrei uma coisa.</i>

264
00:16:31,188 --> 00:16:32,586
Porque não estou surpreendida?

265
00:16:32,607 --> 00:16:35,000
<i>As pessoas também ouviram aqui
uma mensagem escondida.</i>

266
00:16:35,060 --> 00:16:36,796
<i>Então vamos testar isto,</i>

267
00:16:36,824 --> 00:16:37,793
<i>ver se conseguimos ouvir.</i>

268
00:16:37,830 --> 00:16:39,633
<i>Estou a sacar a canção,</i>

269
00:16:39,702 --> 00:16:41,604
<i>e vou tocá-la ao contrário.</i>

270
00:16:41,970 --> 00:16:43,141
<i>Pronta?</i>

271
00:16:53,413 --> 00:16:55,594
<i>Vá lá. Estás a dizer-me
que não ouviste?</i>

272
00:16:56,162 --> 00:16:57,445
Nada de nada.

273
00:16:57,664 --> 00:16:58,698
<i>Tudo bem. Bem...</i>

274
00:16:58,750 --> 00:17:00,289
<i>Olha, encontrei um artigo
sobre esta música.</i>

275
00:17:00,366 --> 00:17:01,602
Baa, Baa, Ovelha Negra.

276
00:17:01,685 --> 00:17:03,000
Está bem. Força.

277
00:17:03,047 --> 00:17:05,961
<i>Aparentemente, a história é sobre
um criador de ovelhas</i>

278
00:17:06,048 --> 00:17:07,715
<i>cujas ovelhas nasceram
todas pretas,</i>

279
00:17:07,808 --> 00:17:09,877
<i>mas a lã preta
era inútil na época</i>

280
00:17:09,898 --> 00:17:11,961
<i>porque não podia ser tingida
de outras cores.</i>

281
00:17:12,032 --> 00:17:14,569
<i>Quando chegou o Inverno, o agricultor
não tinha nada para vender,</i>

282
00:17:14,629 --> 00:17:16,466
<i>e ele e a sua família
morreram de fome,</i>

283
00:17:16,551 --> 00:17:18,618
<i>até que os habitantes da aldeia
encontraram as suas ovelhas</i>

284
00:17:18,756 --> 00:17:20,226
<i>a devorar os seus corpos.</i>

285
00:17:20,331 --> 00:17:24,531
Então, todas as canções infantis
são sobre crianças a morrer,

286
00:17:24,645 --> 00:17:26,437
e coisas horríveis
a acontecer com crianças?

287
00:17:26,467 --> 00:17:28,836
<i>Nem é isso.
Penso que se trata do sofrimento</i>

288
00:17:28,904 --> 00:17:30,773
<i>das crianças pelas coisas
que os adultos fazem.</i>

289
00:17:30,856 --> 00:17:32,258
Mas qual é o sentido disso?

290
00:17:32,500 --> 00:17:37,179
<i>Talvez para avisar as crianças de que
os adultos fazem coisas horríveis</i>

291
00:17:37,256 --> 00:17:40,527
<i>e que deviam ter cuidado com eles.</i>

292
00:17:40,627 --> 00:17:42,952
<i>- São histórias com um final feliz, certo?</i>
- Não sei.

293
00:17:43,040 --> 00:17:44,874
<i>Vamos concordar em discordar.</i>

294
00:17:44,999 --> 00:17:46,967
<i>Vamos ouvir o próximo.
Está bem?</i>

295
00:17:47,268 --> 00:17:49,171
<i>Ficheiro número três.</i>

296
00:17:55,453 --> 00:17:56,689
<i>Mike?</i>

297
00:17:58,249 --> 00:17:59,245
<i>Mike?</i>

298
00:17:59,345 --> 00:18:01,615
<i>Tu... Ouviste isto?</i>

299
00:18:34,967 --> 00:18:36,437
<i>Deixaste a torneira aberta?</i>

300
00:18:38,967 --> 00:18:40,718
<i>Ele chama-se Mike!</i>

301
00:18:41,515 --> 00:18:42,516
<i>Evy.</i>

302
00:18:42,731 --> 00:18:44,967
<i>"Mike mata todos."</i>

303
00:18:46,007 --> 00:18:48,241
Podemos fazer uma pausa?

304
00:18:48,707 --> 00:18:51,382
<i>O quê? Sim, claro.
Quero dizer... sim, não.</i>

305
00:18:51,497 --> 00:18:53,358
<i>Que horas são?
Vamos terminar por hoje?</i>

306
00:18:53,503 --> 00:18:54,803
<i>Continuamos amanhã?</i>

307
00:18:55,183 --> 00:18:57,280
- <i>Estás bem?</i>
- Sim, sim, estou bem.

308
00:18:57,362 --> 00:19:00,179
<i>Espera. Por acaso,
amanhã não posso.</i>

309
00:19:00,255 --> 00:19:01,622
<i>Que tal terça-feira?</i>

310
00:19:01,971 --> 00:19:03,351
Sim. Sim, pode ser.

311
00:19:04,052 --> 00:19:05,796
Desculpa, podes...

312
00:19:05,967 --> 00:19:07,802
Podes enviar-me a música
<i>Baa, Baa, Black Sheep</i>?

313
00:19:07,839 --> 00:19:09,788
<i>Claro. Não ouviste mesmo nada?</i>

314
00:19:09,897 --> 00:19:11,464
Não. Não ouvi.

315
00:19:11,736 --> 00:19:14,085
<i>Estranho. Tudo bem,
vou enviar-te por e-mail.</i>

316
00:19:14,341 --> 00:19:15,676
<i>Devias diminuir a velocidade,</i>

317
00:19:15,886 --> 00:19:17,335
<i>e tenho a certeza que ouvias.</i>

318
00:19:18,182 --> 00:19:19,783
Sim, está bem. Veremos.

319
00:19:20,070 --> 00:19:22,327
- Está bem. Boa noite, Justin.
- <i>Boa noite.</i>

320
00:20:26,577 --> 00:20:27,644
Olá, mamã.

321
00:20:34,239 --> 00:20:35,407
Boa noite, mamã.

322
00:20:43,618 --> 00:20:45,148
<i>Olá, Evy. É a tua mamã.</i>

323
00:20:45,302 --> 00:20:47,037
<i>Só liguei para dizer "olá".</i>

324
00:20:47,207 --> 00:20:50,288
<i>Gostava de saber
se vens à missa amanhã.</i>

325
00:20:50,369 --> 00:20:52,483
<i>Já não te vejo há um tempo.</i>

326
00:20:52,929 --> 00:20:55,865
<i>Estou a ligar só para te lembrar,</i>

327
00:20:56,028 --> 00:20:57,728
<i>que és a menina da mamã.</i>

328
00:20:58,845 --> 00:21:00,381
<i>Estou a rezar por ti.</i>

329
00:21:01,983 --> 00:21:03,942
<i>Está bem. Falamos em breve.</i>

330
00:21:23,115 --> 00:21:25,098
Olá, fala a Evangeline Babic.

331
00:21:25,119 --> 00:21:26,486
Gostava...

332
00:21:26,743 --> 00:21:28,511
Não. Não, ela está bem.

333
00:21:29,393 --> 00:21:30,950
Obrigada por perguntar.

334
00:21:31,479 --> 00:21:33,153
Não, gostava de...

335
00:21:33,256 --> 00:21:35,489
marcar uma consulta
para mim, por acaso.

336
00:21:36,950 --> 00:21:38,217
Teste de gravidez.

337
00:21:39,706 --> 00:21:41,040
Sim.

338
00:21:41,131 --> 00:21:42,701
Sim, posso ir amanhã de manhã.

339
00:21:45,164 --> 00:21:46,398
Obrigada.

340
00:21:55,680 --> 00:21:57,882
Ela comeu ou bebeu
alguma coisa hoje?

341
00:21:58,178 --> 00:21:59,212
Sim.

342
00:21:59,685 --> 00:22:00,752
Quero dizer, não.

343
00:22:01,979 --> 00:22:03,395
Não, ela...

344
00:22:03,795 --> 00:22:06,364
Ela não come há alguns dias.

345
00:22:07,314 --> 00:22:08,882
Como expliquei antes,

346
00:22:08,903 --> 00:22:10,505
ela esteve com 50 durante um mês,

347
00:22:10,856 --> 00:22:14,817
depois com 40 algumas semanas,
e depois com 30 vários dias.

348
00:22:14,982 --> 00:22:16,716
Ela está com 20 agora.

349
00:22:17,006 --> 00:22:20,825
Isto é, muitas vezes, um sinal de que
pode acontecer a qualquer momento.

350
00:22:25,662 --> 00:22:28,064
Então, como vou saber...

351
00:22:28,855 --> 00:22:30,809
quando chegar o momento?

352
00:22:31,802 --> 00:22:34,572
Ouvirá um ruído
na respiração dela.

353
00:22:36,871 --> 00:22:38,039
Estertor do moribundo?

354
00:22:39,734 --> 00:22:41,012
Sim.

355
00:22:41,662 --> 00:22:43,398
Não gosto de lhe chamar
assim, mas...

356
00:22:44,429 --> 00:22:45,830
é esse o termo.

357
00:22:49,713 --> 00:22:51,081
Ela consegue ouvir-me?

358
00:22:53,104 --> 00:22:54,356
Neste estado?

359
00:22:55,426 --> 00:22:57,262
Ninguém pode ter a certeza.

360
00:22:58,363 --> 00:23:00,565
Porque não há
como lhes perguntar.

361
00:23:01,180 --> 00:23:02,380
Mas...

362
00:23:04,312 --> 00:23:06,014
Gosto de acreditar que sim.

363
00:23:35,223 --> 00:23:36,858
- Olá.
- <i>Olá.</i>

364
00:23:36,888 --> 00:23:38,637
<i>Querida... sim.</i>

365
00:23:38,684 --> 00:23:40,352
<i>Vou dar uma festa em casa,</i>

366
00:23:40,373 --> 00:23:42,675
<i>e acho que devias ir.</i>

367
00:23:43,516 --> 00:23:44,451
Porquê?

368
00:23:44,856 --> 00:23:46,958
<i>Estás presa nessa casa
há semanas.</i>

369
00:23:48,335 --> 00:23:50,747
<i>A tua mãe não vai a lado nenhum.
Ela vai ficar bem.</i>

370
00:23:51,242 --> 00:23:53,020
<i>Ela só vai dormir a noite toda.</i>

371
00:23:53,041 --> 00:23:54,276
Não é isso.

372
00:23:54,297 --> 00:23:55,919
<i>Só estou a tentar
fazer algo por ti,</i>

373
00:23:55,940 --> 00:23:57,919
<i>e não sei bem em que ponto
estamos agora,</i>

374
00:23:57,940 --> 00:23:59,145
- <i>mas...</i>
- Está bem.

375
00:23:59,727 --> 00:24:01,317
<i>Está bem. Óptimo.</i>

376
00:24:01,346 --> 00:24:03,020
- <i>Podes estar aqui às 8h30?</i>
- Claro.

377
00:24:03,117 --> 00:24:04,895
<i>Está bem. Óptimo.</i>

378
00:24:04,947 --> 00:24:06,778
<i>Não te preocupes com nada.
Eu trato de tudo.</i>

379
00:24:08,094 --> 00:24:10,716
<i>Está bem. Óptimo.
Bem, vejo-te em breve.</i>

380
00:24:10,927 --> 00:24:12,429
- <i>Amo-te.</i>
- Está bem.

381
00:24:13,713 --> 00:24:14,661
Adeus.

382
00:24:35,244 --> 00:24:36,372
Sim.

383
00:24:37,532 --> 00:24:39,567
Diz-lhes que podem
esperar por mim.

384
00:24:39,643 --> 00:24:40,978
Eu esperei por eles.

385
00:24:42,748 --> 00:24:43,809
Estou-me a cagar.

386
00:24:43,881 --> 00:24:45,649
Estou a 40 minutos de carro daí.

387
00:24:46,719 --> 00:24:47,687
Foda-se.

388
00:24:47,778 --> 00:24:48,945
Ligo de volta.

389
00:25:08,381 --> 00:25:09,349
Meu Deus!

390
00:25:19,590 --> 00:25:20,891
Mamã.

391
00:25:22,065 --> 00:25:23,934
Vou sair por umas horas.

392
00:25:25,255 --> 00:25:27,637
Não vou demorar, está bem?

393
00:25:30,273 --> 00:25:31,241
Jesus.

394
00:25:35,233 --> 00:25:36,501
Já volto, mamã.

395
00:25:36,980 --> 00:25:37,948
É num instante.

396
00:26:58,560 --> 00:26:59,551
Mamã?

397
00:27:03,277 --> 00:27:04,244
Mamã...

398
00:27:06,096 --> 00:27:07,063
Vá lá.

399
00:27:09,686 --> 00:27:10,987
Assustaste-me.

400
00:27:40,179 --> 00:27:41,612
Desculpa, mamã.

401
00:29:40,377 --> 00:29:41,205
OLHA E LAMBE

402
00:30:00,370 --> 00:30:03,198
OLHA E LAMBE O SANGUE TODO

403
00:30:24,252 --> 00:30:25,260
Olá?

404
00:30:25,351 --> 00:30:27,454
<i>Evangeline, é o Dr. Ram.</i>

405
00:30:28,132 --> 00:30:30,338
<i>Desculpe pela hora.
Ia deixar uma mensagem de voz.</i>

406
00:30:30,426 --> 00:30:32,028
Não, está tudo bem.
Estou acordada.

407
00:30:32,984 --> 00:30:34,807
<i>Bem, os resultados chegaram.</i>

408
00:30:34,861 --> 00:30:36,796
<i>Deram positivo.</i>

409
00:30:36,997 --> 00:30:38,298
<i>Está com cerca de seis semanas.</i>

410
00:30:40,190 --> 00:30:41,657
Entendo.

411
00:30:41,954 --> 00:30:45,158
<i>Posso encaminhá-la para
um ginecologista, se quiser.</i>

412
00:30:46,631 --> 00:30:49,323
Não... Gostava de...

413
00:30:49,671 --> 00:30:52,107
Gostava de ter tempo
para pensar nas minhas opções.

414
00:30:53,467 --> 00:30:54,835
<i>Claro.</i>

415
00:30:55,084 --> 00:30:57,580
<i>Sim, compreendo.
Esteja à vontade.</i>

416
00:30:57,727 --> 00:30:59,807
<i>Ligue para o escritório
quando estiver pronta.</i>

417
00:31:02,814 --> 00:31:03,882
Obrigada.

418
00:33:23,326 --> 00:33:24,360
Mamã?

419
00:35:30,223 --> 00:35:31,892
<i>Olá, Evy. É a tua mamã.</i>

420
00:35:31,952 --> 00:35:33,688
<i>Só liguei para dizer "olá".</i>

421
00:35:33,866 --> 00:35:37,268
<i>Gostava de saber
se vens à missa amanhã.</i>

422
00:35:37,542 --> 00:35:39,810
<i>Já não te vejo há um tempo.</i>

423
00:35:40,138 --> 00:35:42,940
<i>Estou a ligar só para te lembrar,</i>

424
00:35:43,265 --> 00:35:45,100
<i>que és a menina da mamã.</i>

425
00:35:45,771 --> 00:35:47,407
<i>Estou a rezar por ti.</i>

426
00:35:49,737 --> 00:35:51,572
<i>Está bem. Falamos em breve.</i>

427
00:35:59,892 --> 00:36:01,397
<i>Estou a rezar por ti.</i>

428
00:36:02,326 --> 00:36:03,862
<i>Estou a rezar por ti.</i>

429
00:36:04,222 --> 00:36:06,057
<i>Estou a rezar por ti.</i>

430
00:36:06,260 --> 00:36:08,119
<i>Estou a rezar por ti.</i>

431
00:36:08,300 --> 00:36:09,700
<i>Estou a rezar por ti.</i>

432
00:36:09,918 --> 00:36:11,323
<i>Estou a rezar...</i>

433
00:36:15,557 --> 00:36:19,619
MENSAGENS SECRETAS
EM ORAÇÕES DE CRIANÇA

434
00:36:37,196 --> 00:36:38,730
<i>Estou a rezar por ti.</i>

435
00:36:43,220 --> 00:36:44,855
<i>Estou a rezar por ti.</i>

436
00:36:46,555 --> 00:36:48,056
<i>Estou a rezar por ti.</i>

437
00:36:49,131 --> 00:36:51,166
<i>Estou a rezar...</i>

438
00:36:52,146 --> 00:36:53,971
- Olá?
- <i>Olá?</i>

439
00:36:54,057 --> 00:36:56,092
- Olá.
- <i>Olá.</i>

440
00:36:56,239 --> 00:36:57,675
<i>Como está a tua mãe?</i>

441
00:36:58,421 --> 00:36:59,555
Na mesma.

442
00:37:00,413 --> 00:37:02,252
<i>Lamento, Evy.</i>

443
00:37:02,899 --> 00:37:04,168
Está tudo bem.

444
00:37:05,793 --> 00:37:07,028
<i>Está?</i>

445
00:37:08,976 --> 00:37:11,268
Não sei. Eu não...

446
00:37:11,474 --> 00:37:13,509
Não ando a dormir, por isso...

447
00:37:15,899 --> 00:37:20,004
<i>Não voltaste a beber, pois não?</i>

448
00:37:21,956 --> 00:37:22,990
Não.

449
00:37:24,158 --> 00:37:25,425
<i>Evy.</i>

450
00:37:25,800 --> 00:37:26,834
Não ando.

451
00:37:29,445 --> 00:37:30,714
<i>Está bem, óptimo.</i>

452
00:37:31,579 --> 00:37:33,681
<i>Óptimo, porque...</i>

453
00:37:34,109 --> 00:37:36,737
<i>não quero que voltes atrás,
percebes?</i>

454
00:37:36,832 --> 00:37:39,902
- Sim. Bem, não ando, por isso...
- <i>Está bem.</i>

455
00:37:40,711 --> 00:37:43,526
<i>Quais são os teus planos depois?</i>

456
00:37:43,607 --> 00:37:45,166
<i>Voltas para a casa do Darren?</i>

457
00:37:45,750 --> 00:37:47,791
Estou a pensar em ter
o meu próprio lugar.

458
00:37:47,812 --> 00:37:50,013
- <i>A sério?</i>
- Sim.

459
00:37:50,891 --> 00:37:52,024
<i>E a casa?</i>

460
00:37:52,045 --> 00:37:53,148
Podemos começar?

461
00:37:53,185 --> 00:37:55,237
- Vamos começar.
- <i>Claro. Sim, podemos começar.</i>

462
00:37:55,258 --> 00:37:56,493
<i>Está bem, vamos lá.</i>

463
00:37:56,661 --> 00:37:58,877
Onde ficámos?
Na terceira gravação?

464
00:37:58,979 --> 00:38:02,026
<i>Sim, e ouvimos o lavatório
a encher de água.</i>

465
00:38:02,055 --> 00:38:03,656
Certo. Sim.

466
00:38:04,155 --> 00:38:05,033
Como terminou?

467
00:38:05,054 --> 00:38:07,323
<i>O Mike parou a gravação,
o namorado.</i>

468
00:38:07,344 --> 00:38:08,518
<i>O que achas que aconteceu?</i>

469
00:38:08,539 --> 00:38:10,416
Vamos deixar isso
para o episódio.

470
00:38:10,437 --> 00:38:11,438
<i>Tudo bem, tudo bem...</i>

471
00:38:11,459 --> 00:38:12,783
<i>Estou a gravar do meu lado.</i>

472
00:38:12,804 --> 00:38:13,772
A gravar.

473
00:38:15,983 --> 00:38:18,085
<i>Jesus. A torneira abriu sozinha.</i>

474
00:38:18,162 --> 00:38:20,299
É apenas uma casa antiga
com problemas de canalização.

475
00:38:20,320 --> 00:38:22,622
<i>Pode ser. Mas vamos manter
a mente aberta, Evy,</i>

476
00:38:22,643 --> 00:38:24,127
<i>se isso for possível para ti.</i>

477
00:38:24,148 --> 00:38:25,838
Eu tenho a mente aberta.

478
00:38:25,859 --> 00:38:28,338
Estou aberta à lógica.
Estou aberta à razão.

479
00:38:28,359 --> 00:38:29,955
<i>Está bem. Calma, tudo bem.</i>

480
00:38:30,042 --> 00:38:32,908
<i>Vamos correr o próximo ficheiro,
talvez, conseguir algumas respostas?</i>

481
00:38:32,963 --> 00:38:34,599
Ficheiro número quatro.

482
00:38:34,691 --> 00:38:36,025
<i>Quatro de dez.</i>

483
00:38:36,094 --> 00:38:38,397
- Vamos lá.
- <i>Aqui vamos nós.</i>

484
00:38:44,529 --> 00:38:45,863
<i>Ouve.</i>

485
00:38:45,939 --> 00:38:47,541
<i>Estás a ouvir alguma coisa?</i>

486
00:38:49,949 --> 00:38:51,073
<i>O que estás a fazer?</i>

487
00:38:53,825 --> 00:38:56,448
<i>Gosto daqui do escuro.</i>

488
00:38:56,816 --> 00:38:58,901
<i>Volta a pôr isso
no quarto do bebé.</i>

489
00:38:58,922 --> 00:38:59,956
<i>Porquê?</i>

490
00:39:01,399 --> 00:39:03,432
<i>Sei uma coisa que não sabes.</i>

491
00:39:04,830 --> 00:39:05,735
<i>O quê?</i>

492
00:39:05,819 --> 00:39:08,502
<i>Não sei como consegues
dormir com essa coisa.</i>

493
00:39:08,523 --> 00:39:10,455
<i>É uma boneca do bebé
para dormir.</i>

494
00:39:10,476 --> 00:39:11,908
<i>Todos tínhamos uma
quando éramos crianças.</i>

495
00:39:11,929 --> 00:39:13,229
<i>Leva isso daqui.</i>

496
00:39:13,465 --> 00:39:15,100
<i>Não. Vai dormir connosco
esta noite.</i>

497
00:39:15,121 --> 00:39:17,526
<i>Não. Se foda isso. Eu...</i>

498
00:39:17,907 --> 00:39:19,314
<i>Ouve, se ela estiver
aqui dentro,</i>

499
00:39:19,335 --> 00:39:21,455
<i>vou deitá-la fora
quando não estiveres a ver.</i>

500
00:39:26,379 --> 00:39:28,487
<i>Todos os outros estão a dormir?</i>

501
00:39:28,609 --> 00:39:31,174
<i>Está bem. Está bem.
Vamos dormir.</i>

502
00:39:33,275 --> 00:39:35,080
<i>Podes passar-me esse saco?</i>

503
00:39:36,063 --> 00:39:37,031
<i>Este saco de plástico?</i>

504
00:39:37,169 --> 00:39:38,470
- <i>Não...</i>
- Espera. Pausa.

505
00:39:38,810 --> 00:39:39,682
<i>O que foi?</i>

506
00:39:39,703 --> 00:39:41,172
Acabei de te enviar um e-mail.

507
00:39:41,193 --> 00:39:42,328
<i>Está bem.</i>

508
00:39:42,600 --> 00:39:43,634
Reproduz.

509
00:39:43,655 --> 00:39:46,408
<i>Meu Deus. O quê?</i>

510
00:39:46,770 --> 00:39:48,479
<i>Esta é a boneca?</i>

511
00:39:48,708 --> 00:39:50,476
<i>Gosto daqui do escuro.</i>

512
00:39:50,773 --> 00:39:52,007
Eu sei, não é?

513
00:39:52,090 --> 00:39:54,088
- <i>Meu Deus.</i>
- Que tipo de criança demente

514
00:39:54,109 --> 00:39:55,509
quer dormir com
essa coisa na cama?

515
00:39:55,640 --> 00:39:57,843
<i>Estou a abanar a cabeça
em sinal de desaprovação.</i>

516
00:39:57,864 --> 00:40:00,158
Referiram um quarto de bebé.

517
00:40:00,648 --> 00:40:01,901
Mas não há bebé nenhum.

518
00:40:01,975 --> 00:40:03,573
<i>Acho que estão à espera
de um bebé.</i>

519
00:40:03,594 --> 00:40:07,151
<i>Achas que o quarto do bebé é
para onde a Jessa vai sonâmbula?</i>

520
00:40:07,965 --> 00:40:09,132
É o meu palpite.

521
00:40:09,410 --> 00:40:10,478
<i>Sim.</i>

522
00:40:10,883 --> 00:40:12,190
<i>Vamos continuar a ouvir.</i>

523
00:40:12,211 --> 00:40:13,379
<i>Mantém a humidade afastada,</i>

524
00:40:13,521 --> 00:40:16,127
<i>para que a boneca do bebé
se mantenha agradável e fresca.</i>

525
00:40:16,148 --> 00:40:18,143
<i>Não é, boneca do bebé?</i>

526
00:40:29,504 --> 00:40:30,771
<i>Boa noite, baba.</i>

527
00:40:32,260 --> 00:40:34,095
<i>A saltar para o pico.</i>

528
00:40:41,361 --> 00:40:42,829
<i>Mike.</i>

529
00:40:43,054 --> 00:40:44,588
<i>Ouviste isto?</i>

530
00:40:46,063 --> 00:40:47,627
<i>O que é isto?</i>

531
00:40:54,917 --> 00:40:56,085
<i>É o fim do ficheiro.</i>

532
00:40:56,106 --> 00:40:57,299
<i>Ele pára aí.</i>

533
00:40:58,475 --> 00:41:00,811
- Isto explica tudo.
- <i>Isto explica o quê?</i>

534
00:41:02,427 --> 00:41:03,495
As batidas.

535
00:41:04,696 --> 00:41:06,097
A água a correr?

536
00:41:06,151 --> 00:41:07,830
É um problema na canalização.
É uma casa antiga.

537
00:41:07,851 --> 00:41:09,549
Deve ser canos entupidos
ou algo do género.

538
00:41:09,570 --> 00:41:11,799
<i>Espera. Pouco antes das batidas</i>

539
00:41:11,820 --> 00:41:14,119
<i>ouviste alguma coisa?
Porque ouvi alguma coisa.</i>

540
00:41:14,181 --> 00:41:16,166
- O quê?
- <i>Foi... Foi muito fraco.</i>

541
00:41:16,292 --> 00:41:17,359
<i>Parece uma voz.</i>

542
00:41:18,289 --> 00:41:19,590
Não ouvi nada.

543
00:41:19,667 --> 00:41:21,069
<i>Deixa-me reproduzir mais alto.</i>

544
00:41:25,218 --> 00:41:27,386
<i>Sim, ali.
Não ouviste isto?</i>

545
00:41:29,601 --> 00:41:30,769
Ouvi.

546
00:41:30,900 --> 00:41:32,034
- O que foi aquilo?
- <i>Não sei.</i>

547
00:41:32,055 --> 00:41:33,573
<i>Vou pôr mais alto.</i>

548
00:41:38,707 --> 00:41:40,901
<i>Ouviste isto, certo?</i>

549
00:41:40,928 --> 00:41:42,430
<i>Diz que ouviste.</i>

550
00:41:42,662 --> 00:41:44,838
- Sim.
- <i>Óptimo.</i>

551
00:41:45,299 --> 00:41:46,701
O que está a dizer?

552
00:41:46,949 --> 00:41:49,073
<i>Não consigo perceber bem.</i>

553
00:41:49,490 --> 00:41:51,258
Pode ser um artefacto,

554
00:41:51,351 --> 00:41:53,260
uma sobreposição
de uma gravação anterior.

555
00:41:54,400 --> 00:41:55,535
<i>Não sei.</i>

556
00:41:55,768 --> 00:41:58,166
<i>Será que se aperceberam
quando reproduziram?</i>

557
00:41:58,726 --> 00:42:00,261
Reproduz o próximo.
Vamos descobrir.

558
00:42:00,415 --> 00:42:02,617
<i>Certo. Aqui vamos nós.</i>

559
00:42:08,659 --> 00:42:09,727
<i>Jessa?</i>

560
00:42:10,235 --> 00:42:12,651
<i>Uozyba-artne.</i>

561
00:42:14,102 --> 00:42:16,205
<i>Uozyba-artne.</i>

562
00:42:17,547 --> 00:42:19,338
<i>Uozyba-artne.</i>

563
00:42:19,679 --> 00:42:21,268
<i>Uozyba-artne.</i>

564
00:42:21,293 --> 00:42:22,689
<i>- Jessa?
- Uozyba-artne!</i>

565
00:42:22,719 --> 00:42:23,987
<i>Jessa?</i>

566
00:42:24,189 --> 00:42:26,862
<i>- Uozyba-artne!
- Jessa, o que se passa?</i>

567
00:42:26,945 --> 00:42:28,432
<i>Uozyba-artne!</i>

568
00:42:28,471 --> 00:42:29,916
<i>Uozyba-artne!</i>

569
00:42:30,003 --> 00:42:31,420
<i>Uozyba-artne!</i>

570
00:42:31,448 --> 00:42:33,650
<i>- Jessa! Jessa!
- Uozyba...</i>

571
00:42:34,500 --> 00:42:35,994
<i>Querida, estás bem?</i>

572
00:42:37,073 --> 00:42:38,808
<i>Porque estás a olhar
para mim assim?</i>

573
00:42:40,173 --> 00:42:41,885
<i>O que se passa?</i>

574
00:42:44,190 --> 00:42:45,080
<i>Evy?</i>

575
00:42:45,101 --> 00:42:46,302
<i>Olá?</i>

576
00:42:46,505 --> 00:42:48,698
Eu, acho que preciso de dormir.

577
00:42:48,797 --> 00:42:49,898
Estou a ficar meio zonza.

578
00:42:50,083 --> 00:42:51,916
<i>Sim.
Que horas são aí?</i>

579
00:42:52,273 --> 00:42:53,822
<i>Merda. Tenho de ir trabalhar
de qualquer forma.</i>

580
00:42:53,843 --> 00:42:56,604
<i>Sim, vamos gravar daqui
a uns dias,</i>

581
00:42:56,625 --> 00:42:58,010
<i>como da última vez?</i>

582
00:42:58,212 --> 00:43:00,682
Está bem. Sim, parece bem.

583
00:43:00,782 --> 00:43:02,317
<i>Estás bem?</i>

584
00:43:07,683 --> 00:43:09,135
<i>O que é?
O que estás a pensar?</i>

585
00:43:12,455 --> 00:43:13,736
O artefacto...

586
00:43:14,483 --> 00:43:15,915
Vou tentar descobrir o que é.

587
00:43:17,711 --> 00:43:18,721
<i>Está bem.</i>

588
00:43:20,441 --> 00:43:22,877
<i>Sim, tudo bem.
Bem, descansa.</i>

589
00:43:25,077 --> 00:43:27,545
- Boa noite Justin.
- <i>Boa noite, Evy.</i>

590
00:45:28,343 --> 00:45:29,588
Boa noite, mamã.

591
00:46:31,269 --> 00:46:32,437
Bebe, mamã.

592
00:48:34,061 --> 00:48:35,623
<i>Uozyba-artne.</i>

593
00:48:36,498 --> 00:48:38,099
<i>Uozyba-artne.</i>

594
00:48:44,395 --> 00:48:45,974
<i>Uozyba-artne.</i>

595
00:48:50,507 --> 00:48:51,875
<i>Entra, Abyzou.</i>

596
00:48:53,347 --> 00:48:54,915
<i>Entra, Abyzou.</i>

597
00:48:55,543 --> 00:48:57,043
<i>Entra, Abyzou.</i>

598
00:48:57,400 --> 00:48:58,795
<i>Entra, Abyzou.</i>

599
00:48:59,077 --> 00:49:00,589
<i>Entra, Abyzou.</i>

600
00:49:00,819 --> 00:49:03,815
<i>Entra, Abyzou.
Entra, Abyzou.</i>

601
00:49:04,013 --> 00:49:07,117
<i>Entra, Abyzou.
Entra, Abyzou.</i>

602
00:49:07,218 --> 00:49:09,018
<i>Entra, Abyzou.</i>

603
00:49:09,039 --> 00:49:10,365
<i>Entra, Abyzou.</i>

604
00:49:10,433 --> 00:49:13,318
<i>Entra, Abyzou.
Entra, Abyzou.</i>

605
00:49:13,576 --> 00:49:16,809
<i>Entra, Abyzou.
Entra, Abyzou.</i>

606
00:49:16,909 --> 00:49:18,911
<i>Entra, Abyzou.</i>

607
00:50:24,188 --> 00:50:25,828
<i>Uozyba-artne.</i>

608
00:50:26,816 --> 00:50:27,817
<i>Jessa?</i>

609
00:50:28,254 --> 00:50:31,010
<i>Uozyba-artne.</i>

610
00:50:32,392 --> 00:50:34,227
<i>Uozyba-artne.</i>

611
00:50:36,091 --> 00:50:38,060
<i>Uozyba-artne.</i>

612
00:50:38,309 --> 00:50:39,698
<i>Uozyba-artne!</i>

613
00:50:39,856 --> 00:50:41,425
<i>- Jessa?
- Uozyba-artne!</i>

614
00:50:41,580 --> 00:50:42,963
<i>- Jessa?
- Uozyba-artne!</i>

615
00:50:42,984 --> 00:50:44,463
<i>- Uozyba-artne!
- Jessa, o que se passa?</i>

616
00:50:44,484 --> 00:50:45,784
<i>Uozyba-artne!</i>

617
00:50:46,017 --> 00:50:47,465
<i>Uozyba-artne!</i>

618
00:50:47,525 --> 00:50:50,161
<i>Uozyba-artne!
Uozyba-artne!</i>

619
00:50:50,222 --> 00:50:52,725
<i>- Jessa! Jessa! Jessa!
- Uozyba...</i>

620
00:50:54,656 --> 00:50:56,494
<i>Porque estás a olhar
para mim assim?</i>

621
00:50:58,823 --> 00:51:00,010
<i>Ouviste?</i>

622
00:51:01,734 --> 00:51:02,679
Não.

623
00:51:03,708 --> 00:51:05,443
<i>A sério? Diz...</i>

624
00:51:06,064 --> 00:51:09,801
<i>"Entra, Abyzou" ao contrário.</i>

625
00:51:11,694 --> 00:51:15,059
- Abyzou?
<i>- Aquela que leva crianças.</i>

626
00:51:15,572 --> 00:51:16,827
Desculpa?

627
00:51:17,028 --> 00:51:19,882
<i>Procurei o nome "Abyzou".</i>

628
00:51:20,452 --> 00:51:21,890
<i>É o nome de um demónio</i>

629
00:51:21,930 --> 00:51:24,937
<i>do folclore do Médio Oriente
e europeu.</i>

630
00:51:25,579 --> 00:51:27,263
<i>Aparece até em textos cristãos</i>

631
00:51:27,392 --> 00:51:31,163
<i>do século I d.C. no</i>
Testamento de Salomão.

632
00:51:31,793 --> 00:51:33,988
<i>A Abyzou sofria de infertilidade,</i>

633
00:51:34,050 --> 00:51:36,796
<i>o que a tornava invejosa
das mulheres férteis.</i>

634
00:51:36,901 --> 00:51:38,952
<i>Entrava às escondidas
nas casas das mães</i>

635
00:51:39,057 --> 00:51:42,460
<i>e matava os recém-nascidos,
estrangulando-os.</i>

636
00:51:43,466 --> 00:51:45,101
<i>O rei Salomão mandou pendurá-la</i>

637
00:51:45,209 --> 00:51:46,878
<i>em frente ao Templo de Jerusalém</i>

638
00:51:46,979 --> 00:51:48,179
<i>como castigo.</i>

639
00:51:49,679 --> 00:51:51,913
<i>Mas a inveja sobreviveu
na vida após a morte,</i>

640
00:51:51,945 --> 00:51:54,452
<i>transformando-a num demónio
que vagueia pelo mundo</i>

641
00:51:54,497 --> 00:51:57,667
<i>causando abortos
e nados-mortos.</i>

642
00:51:59,036 --> 00:52:01,015
<i>A coisa mais recente
que encontrei sobre Abyzou</i>

643
00:52:01,077 --> 00:52:03,160
<i>vem dos habitantes de Siquijor,</i>

644
00:52:03,702 --> 00:52:05,671
<i>que acreditam que
Abyzou entrou numa estátua</i>

645
00:52:05,695 --> 00:52:07,365
<i>de Santa Rita de Cássia,</i>

646
00:52:07,981 --> 00:52:10,606
<i>padroeira das mães amaldiçoadas.</i>

647
00:52:11,387 --> 00:52:13,934
<i>Dizem que uma mulher
que venerava a estátua</i>

648
00:52:14,025 --> 00:52:15,659
<i>matou o marido por traição,</i>

649
00:52:15,774 --> 00:52:17,243
<i>depois matou o bebé,</i>

650
00:52:18,559 --> 00:52:19,793
<i>e colocou o crânio da criança</i>

651
00:52:19,870 --> 00:52:21,939
<i>com um crucifixo invertido
nas mãos da estátua,</i>

652
00:52:21,978 --> 00:52:23,708
<i>onde ainda estão hoje.</i>

653
00:52:23,801 --> 00:52:27,731
- <i>Segundo turistas...</i>
- Está bem, chega.

654
00:52:28,770 --> 00:52:30,489
Vamos só pôr o próximo.

655
00:52:30,738 --> 00:52:32,306
<i>Estás bem, Evy?</i>

656
00:52:33,140 --> 00:52:34,743
Sim, estou bem.

657
00:52:35,575 --> 00:52:36,561
Põe.

658
00:52:37,130 --> 00:52:39,833
- <i>Tens a certeza?</i>
- Sim.

659
00:52:39,929 --> 00:52:42,427
Isto é bom.
Vamos voltar à personagem.

660
00:52:45,424 --> 00:52:47,560
<i>"Entra, Abyzou."</i>

661
00:52:47,768 --> 00:52:50,385
<i>Eu ouvi.
Todos vocês ouviram.</i>

662
00:52:50,846 --> 00:52:52,557
<i>Agora vamos obter respostas.</i>

663
00:52:52,837 --> 00:52:55,172
<i>A reproduzir o sexto ficheiro.</i>

664
00:53:00,087 --> 00:53:03,491
<i>Acordei agora
e a Jessa ainda dorme.</i>

665
00:53:09,372 --> 00:53:10,806
<i>Bom dia.</i>

666
00:53:11,943 --> 00:53:13,361
<i>Dormiste bem?</i>

667
00:53:13,722 --> 00:53:15,223
<i>Dormi como um bebé.</i>

668
00:53:17,160 --> 00:53:18,895
<i>Sonhaste com alguma coisa?</i>

669
00:53:20,689 --> 00:53:21,989
<i>Não.</i>

670
00:53:22,588 --> 00:53:23,822
<i>Porquê?</i>

671
00:53:26,442 --> 00:53:28,111
<i>Acordaste de um pesadelo.</i>

672
00:53:28,397 --> 00:53:29,565
<i>Não me lembro.</i>

673
00:53:29,767 --> 00:53:31,338
<i>Estavas a gritar a dormir.</i>

674
00:53:31,413 --> 00:53:32,381
<i>A sério?</i>

675
00:53:32,481 --> 00:53:34,150
<i>O que dizia eu?</i>

676
00:53:34,502 --> 00:53:36,846
<i>Não sei. Disparates.</i>

677
00:53:37,052 --> 00:53:38,533
<i>Disparates?</i>

678
00:53:38,855 --> 00:53:40,123
<i>Sim, eu...</i>

679
00:53:40,519 --> 00:53:42,143
<i>Tenho tudo gravado.</i>

680
00:53:42,410 --> 00:53:43,744
<i>Deixa-me ouvir.</i>

681
00:53:45,947 --> 00:53:47,002
<i>É isto.</i>

682
00:53:47,663 --> 00:53:50,033
<i>Portanto,
ela não se lembra de nada.</i>

683
00:53:50,793 --> 00:53:51,694
Interessante.

684
00:53:51,783 --> 00:53:53,636
<i>Falar ao contrário
e não se lembrar,</i>

685
00:53:53,737 --> 00:53:55,627
<i>é estranhamente consistente com...</i>

686
00:53:55,730 --> 00:53:57,799
Antes que o digas,
deixa-me adivinhar.

687
00:53:59,175 --> 00:54:00,710
Possessão demoníaca.

688
00:54:00,778 --> 00:54:02,760
<i>Isto não é brincadeira, Evy.</i>

689
00:54:02,822 --> 00:54:05,527
<i>Há casos documentados
pela Igreja de possessões</i>

690
00:54:05,548 --> 00:54:06,908
<i>que remontam a séculos.</i>

691
00:54:07,018 --> 00:54:08,551
<i>Não só na doutrina católica,</i>

692
00:54:08,627 --> 00:54:10,762
- <i>mas também no Islão, Judaísmo...</i>
- Sim, claro.

693
00:54:10,829 --> 00:54:12,463
Foram documentados há séculos.

694
00:54:12,548 --> 00:54:14,388
Antes de se conhecerem
doenças mentais

695
00:54:14,478 --> 00:54:16,377
como psicose ou esquizofrenia.

696
00:54:16,449 --> 00:54:19,564
<i>Então achas que a psicose pode
levar alguém a falar ao contrário?</i>

697
00:54:19,643 --> 00:54:22,478
- Inconscientemente, sim.
<i>- Está bem, isso já é esticar.</i>

698
00:54:22,518 --> 00:54:24,711
Algo que ela leu antes
ficou no subconsciente.

699
00:54:24,781 --> 00:54:26,514
<i>- <i>Espera. Meu Deus. O quê?</i>
- O quê?</i>

700
00:54:26,582 --> 00:54:29,016
<i>Estou a olhar para
a forma de onda.</i>

701
00:54:29,118 --> 00:54:32,053
<i>Quando ela diz aquilo,
há tipo um padrão paralelo.</i>

702
00:54:32,136 --> 00:54:33,304
Do que estás a falar?

703
00:54:33,333 --> 00:54:36,243
<i>Há duas vozes sobrepostas
quando ela fala.</i>

704
00:54:36,376 --> 00:54:37,621
Vá lá...

705
00:54:37,641 --> 00:54:40,381
<i>Não, está mesmo à minha frente,
consigo ver no gráfico.</i>

706
00:54:40,821 --> 00:54:44,000
Não sou engenheira, nem tu.

707
00:54:44,235 --> 00:54:47,852
<i>Então vamos continuar a ouvir
e tentar obter respostas.</i>

708
00:54:47,992 --> 00:54:49,430
<i>A reproduzir o ficheiro.</i>

709
00:54:51,500 --> 00:54:54,516
<i>São 21h02.</i>

710
00:54:54,594 --> 00:54:57,289
<i>Mike, viste o saco das bonecas?</i>

711
00:54:57,344 --> 00:54:58,600
<i>Não. Porquê?</i>

712
00:54:59,464 --> 00:55:01,950
<i>A boneca saiu do saco.
Não sei onde ele está.</i>

713
00:55:02,760 --> 00:55:04,039
<i>Ela sobrevive uma noite.</i>

714
00:55:09,675 --> 00:55:11,042
<i>Boa noite, baba.</i>

715
00:55:11,164 --> 00:55:12,466
<i>Boa noite, ba.</i>

716
00:55:16,189 --> 00:55:17,844
<i>Vou saltar para o impacto.</i>

717
00:55:51,692 --> 00:55:52,711
<i>Jessa?</i>

718
00:55:58,470 --> 00:56:00,172
<i>Que caralho?</i>

719
00:56:09,632 --> 00:56:10,702
<i>Jessa!</i>

720
00:56:17,590 --> 00:56:20,246
<i>Jessa? O quê? O que foi?</i>

721
00:56:20,842 --> 00:56:22,613
<i>No lava-loiça.</i>

722
00:56:24,019 --> 00:56:25,654
<i>O que é?
Não está aqui nada.</i>

723
00:56:25,754 --> 00:56:27,683
<i>Estava lá um bebé...</i>

724
00:56:27,724 --> 00:56:28,758
<i>O quê?</i>

725
00:56:36,637 --> 00:56:37,919
<i>Um bebé a chorar?</i>

726
00:56:39,901 --> 00:56:41,443
O bebé dos vizinhos.

727
00:56:42,037 --> 00:56:45,122
<i>Prometi a mim mesmo
que não lhe escrevia.</i>

728
00:56:45,325 --> 00:56:46,793
Estás a responder ao e-mail?

729
00:56:47,002 --> 00:56:48,471
<i>Sim, já respondi.</i>

730
00:56:48,916 --> 00:56:50,083
O que disseste?

731
00:56:50,246 --> 00:56:52,015
<i>Perguntei: "Quem és tu?"</i>

732
00:56:52,302 --> 00:56:54,070
<i>E...</i>

733
00:56:55,587 --> 00:56:57,642
- O que aconteceu?
<i>- Não, isto...</i>

734
00:56:57,759 --> 00:56:59,059
<i>Veio devolvido.</i>

735
00:56:59,154 --> 00:57:02,089
<i>"Subsistema de entrega de e-mail.
Endereço não encontrado."</i>

736
00:57:02,198 --> 00:57:03,767
Deve ter apagado a conta.

737
00:57:04,904 --> 00:57:06,407
<i>Espera um segundo.</i>

738
00:57:07,681 --> 00:57:09,259
- O quê?
<i>- O endereço de e-mail...</i>

739
00:57:09,388 --> 00:57:11,690
<i>as letras aleatórias...</i>

740
00:57:13,200 --> 00:57:14,268
<i>Na verdade...</i>

741
00:57:14,330 --> 00:57:17,300
<i>é "entra, Abyzou"
ao contrário.</i>

742
00:57:18,778 --> 00:57:20,044
<i>Esperto.</i>

743
00:57:22,703 --> 00:57:25,279
Acorda, Justin.
Faltam três ficheiros.

744
00:57:25,315 --> 00:57:26,449
Põe o próximo.

745
00:57:27,659 --> 00:57:29,338
- Vá, vamos ouvir.
<i>- Jesus... sim.</i>

746
00:57:29,366 --> 00:57:30,501
Estamos quase no fim.

747
00:57:31,342 --> 00:57:32,487
<i>Está bem.</i>

748
00:57:35,269 --> 00:57:37,404
- Está bem.
<i>- Sim... está bem.</i>

749
00:57:37,982 --> 00:57:40,338
<i>Este é o ficheiro de áudio oito.</i>

750
00:57:54,656 --> 00:57:55,706
<i>Mike?</i>

751
00:57:57,019 --> 00:57:58,454
<i>Mike?</i>

752
00:58:04,666 --> 00:58:05,767
<i>Fica aqui.</i>

753
00:58:06,963 --> 00:58:09,999
<i>Mike, não me deixes aqui!</i>

754
00:58:49,969 --> 00:58:50,979
<i>Merda.</i>

755
00:58:51,172 --> 00:58:52,893
<i>De onde é que isto vem?</i>

756
00:58:54,893 --> 00:58:56,440
<i>Jessa!</i>

757
00:58:58,887 --> 00:59:00,489
<i>Jessa! Jessa!</i>

758
00:59:11,750 --> 00:59:14,292
<i>Eu vi-a!</i>

759
00:59:14,544 --> 00:59:16,643
<i>Quem? Quem?</i>

760
00:59:17,013 --> 00:59:19,615
<i>- Evy?
- Eu vi...</i>

761
00:59:19,864 --> 00:59:20,880
<i>Evy?</i>

762
00:59:22,362 --> 00:59:23,724
<i>"Baa, Baa, Black Sheep"?</i>

763
00:59:26,718 --> 00:59:28,186
Foi coincidência.

764
00:59:28,270 --> 00:59:30,778
<i>Evy, era a mesma versão.</i>

765
00:59:30,974 --> 00:59:33,310
Coincidências acontecem...

766
00:59:34,084 --> 00:59:35,953
são raras, mas é por isso

767
00:59:37,488 --> 00:59:39,638
que nos surpreendem.

768
00:59:40,191 --> 00:59:42,893
<i>Sinto que... isto é diferente.</i>

769
00:59:43,958 --> 00:59:45,026
<i>Espera.</i>

770
00:59:45,644 --> 00:59:46,645
O quê?

771
00:59:48,698 --> 00:59:50,133
<i>Estou a pesquisar</i>

772
00:59:50,311 --> 00:59:53,514
<i>"entra, Abyzou" ao contrário.</i>

773
00:59:54,911 --> 00:59:55,912
Porquê?

774
01:00:05,541 --> 01:00:06,675
Justin?

775
01:00:07,450 --> 01:00:08,785
<i>Sim, estou aqui.</i>

776
01:00:09,364 --> 01:00:10,832
<i>- Jesus.</i>
- O quê?

777
01:00:12,974 --> 01:00:14,374
<i>Há um estudo...</i>

778
01:00:15,539 --> 01:00:19,503
<i>um psicólogo tratou
dois pacientes</i>

779
01:00:19,525 --> 01:00:20,493
<i>obcecados com</i>

780
01:00:20,514 --> 01:00:23,206
<i>"entra, Abyzou"
ao contrário.</i>

781
01:00:24,612 --> 01:00:27,745
<i>Uma passou dias a enviar
a frase a números aleatórios</i>

782
01:00:27,802 --> 01:00:30,204
<i>antes de afogar
a filha de nove meses</i>

783
01:00:30,225 --> 01:00:31,660
<i>no lava-loiça da cozinha.</i>

784
01:00:33,576 --> 01:00:34,978
<i>Mas que...</i>

785
01:00:37,386 --> 01:00:39,097
<i>A outra era ceramista.</i>

786
01:00:39,118 --> 01:00:40,398
<i>Foi internada</i>

787
01:00:40,419 --> 01:00:43,409
<i>depois de fazer centenas
de figuras de crianças mortas,</i>

788
01:00:43,909 --> 01:00:46,230
<i>oferecendo-as a mulheres jovens
da vizinhança</i>

789
01:00:46,251 --> 01:00:49,287
<i>antes de se suicidar no hospital.</i>

790
01:00:51,586 --> 01:00:53,922
<i>Estava grávida de cinco meses.</i>

791
01:01:02,499 --> 01:01:03,834
<i>Estás aí?</i>

792
01:01:06,211 --> 01:01:07,546
<i>Sim.</i>

793
01:01:10,973 --> 01:01:15,244
<i>O que fazemos?
Acho que devíamos parar.</i>

794
01:01:15,758 --> 01:01:17,292
<i>Apagar este episódio.</i>

795
01:01:17,370 --> 01:01:19,671
- O quê?
- <i>Saltar esta semana.</i>

796
01:01:19,833 --> 01:01:21,736
Porque haveríamos de o apagar?

797
01:01:22,192 --> 01:01:23,139
Temos algo bom.

798
01:01:23,160 --> 01:01:24,949
<i>Sinto que estamos
a brincar com o fogo...</i>

799
01:01:24,970 --> 01:01:26,738
Temos de continuar.

800
01:01:27,990 --> 01:01:30,128
Não, as pessoas vão adorar isto.

801
01:01:30,424 --> 01:01:31,924
É mesmo bom.

802
01:01:32,350 --> 01:01:34,870
Nós só...

803
01:01:35,957 --> 01:01:37,441
paramos aqui,

804
01:01:38,128 --> 01:01:40,261
fazemos dois episódios,

805
01:01:40,471 --> 01:01:43,107
publicamos na sexta e gravamos
a segunda parte para a semana.

806
01:01:47,099 --> 01:01:48,183
<i>Está bem.</i>

807
01:01:49,393 --> 01:01:50,594
<i>Sim, está bem.</i>

808
01:01:52,104 --> 01:01:53,167
Está bem

809
01:01:53,391 --> 01:01:54,961
Vamos gravar o final.

810
01:01:55,357 --> 01:01:56,658
<i>Está bem.</i>

811
01:01:59,058 --> 01:02:00,160
Pronto?

812
01:02:00,525 --> 01:02:03,357
<i>Sim. Vamos voltar à personagem.</i>

813
01:02:05,368 --> 01:02:08,817
<i>Juntem-se a nós na próxima semana
enquanto continuamos a ouvir</i>

814
01:02:08,838 --> 01:02:10,896
<i>os dois últimos ficheiros áudio.</i>

815
01:02:11,235 --> 01:02:13,677
<i>Jessa a falar ao contrário
durante o sono,</i>

816
01:02:14,129 --> 01:02:16,399
<i>torneiras a abrir sozinhas,</i>

817
01:02:16,490 --> 01:02:19,860
<i>batidas fortes,
um bebé a chorar.</i>

818
01:02:19,890 --> 01:02:21,259
<i>Tudo isto pode ser explicado</i>

819
01:02:21,305 --> 01:02:24,841
<i>ou há algo mais
sinistro por trás?</i>

820
01:02:25,480 --> 01:02:27,505
Ias adorar que fosse isso, não ias?

821
01:02:29,974 --> 01:02:31,536
<i>Então, juntem-se a nós
na próxima sexta.</i>

822
01:02:31,566 --> 01:02:33,466
<i>Uma conclusão para o mistério...</i>

823
01:02:33,726 --> 01:02:35,327
Ou apenas mais perguntas.

824
01:02:35,474 --> 01:02:37,513
<i>Não.
Toda a história tem um fim.</i>

825
01:02:37,550 --> 01:02:39,352
<i>É este. Sinto-o.</i>

826
01:02:39,460 --> 01:02:41,129
<i>Acaba no próximo episódio.</i>

827
01:02:42,672 --> 01:02:45,429
<i>Se alguém que nos está a ouvir
tiver alguma ideia do que se passa</i>

828
01:02:45,450 --> 01:02:48,674
<i>ou de quem possam ser
Mike e Jessa,</i>

829
01:02:48,735 --> 01:02:51,002
<i>liguem-nos
durante a gravação em directo</i>

830
01:02:51,023 --> 01:02:54,565
<i>esta segunda-feira
das 2h30 às 3h30, hora de Leste.</i>

831
01:02:54,586 --> 01:02:56,776
<i>Até lá, fala o Justin.</i>

832
01:02:56,797 --> 01:02:58,198
E eu sou a Evy.

833
01:02:58,370 --> 01:03:01,340
<i>E lembrem-se,
não tenham medo do escuro.</i>

834
01:03:01,611 --> 01:03:04,847
<i>Tenham medo do silêncio.</i>

835
01:03:28,664 --> 01:03:29,632
Mamã.

836
01:03:30,944 --> 01:03:32,057
Consegues ouvir-me?

837
01:03:35,705 --> 01:03:37,127
A tua menina está grávida.

838
01:03:40,972 --> 01:03:42,474
Queria chamar-lhe Mary.

839
01:03:44,618 --> 01:03:47,737
Lembras-te de como rezavas
Avé-Marias por mim

840
01:03:47,758 --> 01:03:48,846
todas as noites?

841
01:03:50,272 --> 01:03:51,607
Mamã...

842
01:03:56,504 --> 01:03:57,505
Só que...

843
01:03:58,758 --> 01:04:01,660
acho que não estou preparada
para ser mãe, mamã.

844
01:06:52,263 --> 01:06:55,333
<i>Bem-vindo
a esta meditação guiada.</i>

845
01:06:56,680 --> 01:06:58,682
<i>Quero que imagines</i>

846
01:06:58,719 --> 01:07:02,858
<i>que estás à beira
de um lago tranquilo.</i>

847
01:07:03,146 --> 01:07:05,681
<i>A luz da lua
cintila na superfície.</i>

848
01:07:07,300 --> 01:07:10,403
<i>Descalço, entras
na água pouco profunda.</i>

849
01:07:11,587 --> 01:07:13,722
<i>A água
sente-se quente na pele.</i>

850
01:07:17,741 --> 01:07:19,976
<i>Ao olhar para baixo, vês algo</i>

851
01:07:21,029 --> 01:07:23,998
<i>a subir das profundezas.</i>

852
01:07:25,594 --> 01:07:28,497
<i>Uma coisa pequena,
inchada e pálida,</i>

853
01:07:29,224 --> 01:07:30,992
<i>a vir à superfície.</i>

854
01:07:33,855 --> 01:07:34,943
<i>O que é?</i>

855
01:07:35,199 --> 01:07:37,570
<i>O rodopio vacilante
e a mancha.</i>

856
01:07:38,478 --> 01:07:40,880
<i>Crianças a girar
numa espiral.</i>

857
01:07:41,018 --> 01:07:43,020
<i>Cócegas ali, rapariga.</i>

858
01:07:43,166 --> 01:07:44,702
<i>Respiração ofegante,</i>

859
01:07:45,068 --> 01:07:46,837
<i>asfixia de crianças.</i>

860
01:07:47,918 --> 01:07:49,388
<i>Dança de penitência.</i>

861
01:07:49,525 --> 01:07:50,893
<i>Choro aqui.</i>

862
01:07:51,117 --> 01:07:52,484
<i>Meretriz ensanguentada.</i>

863
01:07:53,221 --> 01:07:54,421
<i>Oscila para fora.</i>

864
01:07:54,827 --> 01:07:56,662
<i>Armário da imundície.</i>

865
01:08:03,922 --> 01:08:07,259
<i>Uma brisa suave
cria mais ondulações</i>

866
01:08:07,492 --> 01:08:09,327
<i>na água parada</i>

867
01:08:11,429 --> 01:08:14,031
<i>e faz farfalhar
as folhas à tua volta.</i>

868
01:08:15,529 --> 01:08:17,159
<i>Tão tranquilo.</i>

869
01:08:18,168 --> 01:08:19,169
<i>Tão...</i>

870
01:08:48,404 --> 01:08:50,874
<i>Santa Maria, Mãe de Deus,</i>

871
01:08:52,462 --> 01:08:54,866
<i>rogai por nós, pecadores,</i>

872
01:08:55,854 --> 01:08:59,389
<i>agora e na hora
da nossa morte.</i>

873
01:09:00,477 --> 01:09:01,511
<i>Ámen.</i>

874
01:09:05,449 --> 01:09:07,852
<i>Santa Maria, Mãe de Deus,</i>

875
01:09:09,671 --> 01:09:12,007
<i>rogai por nós, pecadores,</i>

876
01:09:13,182 --> 01:09:16,518
<i>agora e na hora
da nossa morte.</i>

877
01:09:17,735 --> 01:09:18,736
<i>Ámen.</i>

878
01:09:21,208 --> 01:09:23,509
<i>Rogai por nós, pecadores,</i>

879
01:09:24,201 --> 01:09:27,438
<i>agora e na hora
da nossa morte.</i>

880
01:09:27,538 --> 01:09:28,438
<i>Ámen.</i>

881
01:09:38,758 --> 01:09:39,794
Mamã?

882
01:09:42,185 --> 01:09:43,753
O que disseste?

883
01:09:44,968 --> 01:09:47,009
Mamã, eu sei que disseste algo.

884
01:09:49,241 --> 01:09:51,053
Eu sei que estavas a falar.

885
01:09:51,128 --> 01:09:52,764
Mamã, responde-me.

886
01:09:55,077 --> 01:09:56,812
Porque não respondes?

887
01:10:00,187 --> 01:10:01,221
Desculpa, mamã.

888
01:10:03,839 --> 01:10:05,106
Desculpa.

889
01:10:06,222 --> 01:10:07,223
Desculpa.

890
01:10:14,563 --> 01:10:17,366
<i>Olá, fala a Evangeline Babic.</i>

891
01:10:17,629 --> 01:10:19,564
Se puder, agradecia
que me ligasse.

892
01:10:19,669 --> 01:10:23,142
Gostava de obter uma referência
para a clínica de mulheres,

893
01:10:23,242 --> 01:10:24,410
se for possível.

894
01:10:25,795 --> 01:10:27,863
Obrigada.
Por favor, ligue-me.

895
01:11:26,157 --> 01:11:28,506
<i>Bem-vindos a mais um episódio
do podcast The Undertone.</i>

896
01:11:28,585 --> 01:11:29,944
<i>Sou a vossa anfitriã, Evy Babic,</i>

897
01:11:30,027 --> 01:11:32,337
<i>e estou com o meu co-apresentador,
Justin Manuel.</i>

898
01:11:32,465 --> 01:11:34,034
Novos episódios todas as sextas,

899
01:11:34,088 --> 01:11:35,490
em qualquer plataforma de podcasts.

900
01:11:35,583 --> 01:11:37,418
<i>E se perderam o último episódio,</i>

901
01:11:37,500 --> 01:11:39,999
<i>deviam mesmo ir ouvi-lo.</i>

902
01:11:40,925 --> 01:11:44,709
<i>Muito bem, já ouvimos
oito de dez</i>

903
01:11:44,730 --> 01:11:49,455
<i>destas misteriosas gravações
de um e-mail anónimo.</i>

904
01:11:50,437 --> 01:11:52,839
<i>Faltam apenas duas e,
antes de começarmos,</i>

905
01:11:52,882 --> 01:11:54,169
<i>quero deixar um aviso.</i>

906
01:11:54,254 --> 01:11:55,851
<i>Desde que iniciámos isto,</i>

907
01:11:55,951 --> 01:11:58,487
<i>ouvimos coisas profundamente
perturbadoras.</i>

908
01:11:59,299 --> 01:12:02,275
<i>Ouvem-se vozes,
bebés a chorar,</i>

909
01:12:02,366 --> 01:12:06,472
<i>até o que parece ser
uma possessão demoníaca real.</i>

910
01:12:06,741 --> 01:12:09,043
<i>Tudo isto ligado
a um único nome...</i>

911
01:12:10,366 --> 01:12:11,400
<i>Abyzou.</i>

912
01:12:12,753 --> 01:12:14,555
<i>Por isso, se ainda estão a ouvir,</i>

913
01:12:15,237 --> 01:12:17,091
<i>talvez pensem duas vezes,</i>

914
01:12:17,619 --> 01:12:19,419
<i>porque pode não haver
volta a dar</i>

915
01:12:19,440 --> 01:12:20,810
<i>depois do episódio desta semana.</i>

916
01:12:25,777 --> 01:12:26,819
<i>O que é?</i>

917
01:12:28,821 --> 01:12:30,146
Não há volta a dar?

918
01:12:30,228 --> 01:12:31,309
<i>Quero dizer, a última gravação...</i>

919
01:12:31,330 --> 01:12:32,542
- Justin, por favor.
- ...<i>que ouvimos,</i>

920
01:12:32,603 --> 01:12:34,839
- <i>que raio foi aquilo?</i>
- Estás a falar a sério?

921
01:12:36,663 --> 01:12:38,564
<i>Não ouvimos a mesma coisa?</i>

922
01:12:39,013 --> 01:12:40,491
Sim, ouvimos.

923
01:12:40,972 --> 01:12:42,978
Havia claramente
uma única explicação.

924
01:12:43,062 --> 01:12:44,319
<i>Qual?</i>

925
01:12:44,521 --> 01:12:45,647
Era uma farsa.

926
01:12:46,091 --> 01:12:47,392
<i>O quê?</i>

927
01:12:47,668 --> 01:12:48,883
<i>"Uma farsa"?</i>

928
01:12:49,215 --> 01:12:51,364
- Só querem atenção.
- <i>Sim.</i>

929
01:12:51,385 --> 01:12:53,287
Eles encenaram
claramente tudo isto

930
01:12:53,327 --> 01:12:54,761
e depois enviaram-nos.

931
01:12:54,843 --> 01:12:56,511
Provavelmente mudaram de nome.

932
01:12:56,578 --> 01:12:57,939
<i>Não há maneira de isto ser falso.</i>

933
01:12:58,188 --> 01:13:00,323
<i>Nem pensar. Nem pensar.</i>

934
01:13:00,684 --> 01:13:01,714
Enfim.

935
01:13:01,833 --> 01:13:04,103
<i>No último episódio,
convidei os ouvintes</i>

936
01:13:04,152 --> 01:13:05,620
<i>a ligarem com qualquer informação</i>

937
01:13:05,712 --> 01:13:07,348
<i>que pudessem ter
sobre o Mike e a Jessa.</i>

938
01:13:07,717 --> 01:13:10,325
<i>Por isso, podem surgir chamadas
em directo durante a gravação.</i>

939
01:13:10,803 --> 01:13:12,157
<i>Estás pronta, Evy?</i>

940
01:13:12,215 --> 01:13:13,557
Estou pronta há uma semana.

941
01:13:13,642 --> 01:13:14,676
<i>Eu também.</i>

942
01:13:15,047 --> 01:13:16,623
<i>Ficheiro número nove.</i>

943
01:13:17,189 --> 01:13:19,917
<i>Depois deste, só falta um.</i>

944
01:13:20,719 --> 01:13:21,886
<i>Aqui vamos.</i>

945
01:13:28,850 --> 01:13:30,285
<i>Não me sinto bem.</i>

946
01:13:33,490 --> 01:13:34,558
<i>O que se passa?</i>

947
01:13:37,940 --> 01:13:40,443
<i>Lembro-me da noite passada...</i>

948
01:13:41,158 --> 01:13:43,157
<i>Acordei, não me conseguia mexer.</i>

949
01:13:44,501 --> 01:13:47,246
<i>Tu não estavas ao meu lado,
era outra coisa.</i>

950
01:13:48,031 --> 01:13:49,140
<i>Uma sombra.</i>

951
01:13:50,887 --> 01:13:52,490
<i>E então rezei...</i>

952
01:13:53,795 --> 01:13:55,163
<i>Avé Maria.</i>

953
01:13:56,371 --> 01:13:57,806
<i>Mas depois a sombra...</i>

954
01:13:58,609 --> 01:14:01,142
<i>A sombra começou
a rezar também.</i>

955
01:14:04,305 --> 01:14:05,862
<i>Era a minha...</i>

956
01:14:07,073 --> 01:14:09,028
<i>Está bem...</i>

957
01:14:14,189 --> 01:14:15,290
<i>Desculpem, pessoal.</i>

958
01:14:15,357 --> 01:14:17,526
<i>Isto... isto não foi erro
de reprodução.</i>

959
01:14:17,642 --> 01:14:21,263
<i>O ficheiro está corrompido,
por isso termina aqui.</i>

960
01:14:21,884 --> 01:14:23,071
Foi curto.

961
01:14:23,948 --> 01:14:25,649
<i>Espera, o que...
o que se passa?</i>

962
01:14:25,670 --> 01:14:26,971
O quê?

963
01:14:27,326 --> 01:14:29,395
<i>A hora no meu portátil</i>

964
01:14:29,489 --> 01:14:33,660
<i>está a marcar 02:40,
mas devia ser 20:40.</i>

965
01:14:34,456 --> 01:14:36,124
Um <i>glitch</i> na matrix?

966
01:14:38,036 --> 01:14:40,246
<i>Temos a primeira chamada,
senhoras e senhores.</i>

967
01:14:40,360 --> 01:14:43,071
<i>O indicativo é o teu, Evy.</i>

968
01:14:43,402 --> 01:14:45,137
<i>Olá, daqui fala o</i>
The Undertone <i>podcast.</i>

969
01:14:45,199 --> 01:14:46,802
<i>Está em directo e a ser gravado.</i>

970
01:14:47,080 --> 01:14:48,534
<i>Olá? Olá?</i>

971
01:14:48,620 --> 01:14:50,014
<i>Sim. Olá.</i>

972
01:14:50,525 --> 01:14:51,725
<i>- É o The Undertone?
- Sim.</i>

973
01:14:51,792 --> 01:14:53,237
<i>De onde nos liga?</i>

974
01:14:53,334 --> 01:14:54,962
<i>Estou a ligar de Westerland.</i>

975
01:14:55,644 --> 01:14:57,000
<i>Conhece uma Evy?</i>

976
01:14:57,035 --> 01:14:59,871
Justin, em Westerland
toda a gente se conhece.

977
01:15:01,023 --> 01:15:02,657
<i>Então, o que tem para nós?</i>

978
01:15:02,699 --> 01:15:04,578
<i>O Mike e a Jessa.
Eram meus vizinhos.</i>

979
01:15:04,710 --> 01:15:06,206
<i>Viviam na minha rua.</i>

980
01:15:06,382 --> 01:15:07,516
<i>Você... conhece-os?</i>

981
01:15:07,635 --> 01:15:09,237
<i>Não muito bem.
Mas reconheço as vozes</i>

982
01:15:09,265 --> 01:15:12,000
<i>e os nomes, e agora faz sentido
o que lhes aconteceu.</i>

983
01:15:12,858 --> 01:15:14,327
<i>"O que lhes aconteceu"?</i>

984
01:15:14,916 --> 01:15:16,184
<i>Morreram.</i>

985
01:15:16,485 --> 01:15:18,400
<i>A polícia encontrou-os
no fundo das escadas</i>

986
01:15:18,453 --> 01:15:20,088
<i>com sacos de plástico
na cabeça.</i>

987
01:15:20,344 --> 01:15:22,801
<i>As paredes estavam cheias
de desenhos de bebés mortos.</i>

988
01:15:23,065 --> 01:15:25,275
<i>E tem a certeza de que
são o mesmo Mike e Jessa</i>

989
01:15:25,296 --> 01:15:26,909
<i>- de que estamos a falar?
- Sim. São eles.</i>

990
01:15:27,133 --> 01:15:29,285
<i>A Jessa estava
grávida de cinco meses.</i>

991
01:15:29,731 --> 01:15:30,899
Em que rua vivia?

992
01:15:31,318 --> 01:15:32,156
<i>Espere, olá?</i>

993
01:15:32,231 --> 01:15:33,599
- Olá?
- <i>A chamada está a falhar.</i>

994
01:15:33,620 --> 01:15:34,780
<i>Espere, espere. Está lá?</i>

995
01:15:38,249 --> 01:15:39,517
<i>Morreram.</i>

996
01:15:39,862 --> 01:15:40,996
<i>Isso é terrível.</i>

997
01:15:44,002 --> 01:15:45,242
<i>Olá. Desculpe, a chamada caiu.</i>

998
01:15:45,263 --> 01:15:46,401
<i>Estava a dizer?</i>

999
01:15:47,039 --> 01:15:49,298
<i>- O quê?
- Nada.</i>

1000
01:15:50,180 --> 01:15:51,448
<i>Isto é o Undertone, certo?</i>

1001
01:15:51,469 --> 01:15:53,465
<i>Sim. Sim.
De onde nos liga?</i>

1002
01:15:53,562 --> 01:15:54,529
<i>San Diego.</i>

1003
01:15:55,013 --> 01:15:57,697
<i>Certo. E tem alguma informação
sobre o Mike e a Jessa?</i>

1004
01:15:57,816 --> 01:15:59,818
<i>Não sobre eles, mas uma mulher...</i>

1005
01:15:59,943 --> 01:16:02,011
<i>uma mulher louca
que arrendava a nossa cave.</i>

1006
01:16:02,054 --> 01:16:04,256
<i>Certo. Continue.</i>

1007
01:16:04,291 --> 01:16:07,469
<i>Punha música
todas as noites, ao contrário.</i>

1008
01:16:07,950 --> 01:16:10,587
<i>- Ao... ao contrário?
- Sim.</i>

1009
01:16:10,782 --> 01:16:12,350
<i>A sério? Que música?</i>

1010
01:16:12,424 --> 01:16:13,308
<i>Não sei.</i>

1011
01:16:13,344 --> 01:16:15,645
<i>Pareciam crianças
a cantar ao contrário.</i>

1012
01:16:16,045 --> 01:16:17,560
<i>E o que... o que aconteceu à...</i>

1013
01:16:17,581 --> 01:16:18,615
<i>à mulher?</i>

1014
01:16:18,778 --> 01:16:19,879
<i>Foi presa.</i>

1015
01:16:19,927 --> 01:16:21,895
<i>Da última vez que soube,
estava na prisão.</i>

1016
01:16:23,050 --> 01:16:25,190
<i>- Foi horrível.
- Presa por... porquê?</i>

1017
01:16:27,220 --> 01:16:28,465
<i>Por matar o bebé.</i>

1018
01:16:28,700 --> 01:16:31,876
<i>Todos ouvimos aquele bater
oco e forte nas condutas</i>

1019
01:16:31,897 --> 01:16:33,198
<i>vezes sem conta.</i>

1020
01:16:33,369 --> 01:16:35,438
<i>E o meu pai
foi ver o que se passava,</i>

1021
01:16:35,531 --> 01:16:37,560
<i>e a mulher estava a
bater com um saco do lixo</i>

1022
01:16:37,581 --> 01:16:38,682
<i>contra a fornalha.</i>

1023
01:16:38,880 --> 01:16:41,583
<i>O meu pai parou-a
e olhou para dentro do saco,</i>

1024
01:16:41,603 --> 01:16:44,572
<i>e lá no fundo
estava o bebé.</i>

1025
01:16:47,831 --> 01:16:48,875
<i>Isso é horrível.</i>

1026
01:16:49,813 --> 01:16:52,316
<i>Como... como se chamava
essa mulher?</i>

1027
01:16:52,818 --> 01:16:53,724
<i>Não me lembro.</i>

1028
01:16:53,745 --> 01:16:55,176
<i>Eu era uma criança
quando aconteceu.</i>

1029
01:16:56,010 --> 01:16:57,545
<i>É perturbador. Desculpe.</i>

1030
01:16:58,738 --> 01:16:59,873
<i>Espero que ajude.</i>

1031
01:17:01,244 --> 01:17:03,810
<i>Não, isto é...</i>

1032
01:17:04,283 --> 01:17:06,095
<i>isto é boa informação.</i>

1033
01:17:06,579 --> 01:17:07,963
<i>Sim, sem dúvida. Obrigado.</i>

1034
01:17:08,094 --> 01:17:09,662
<i>Vou aparecer
no próximo episódio?</i>

1035
01:17:09,683 --> 01:17:10,784
<i>Claro.</i>

1036
01:17:11,159 --> 01:17:13,198
<i>- Sim, obrigado pela chamada.
- Obrigado, amigo.</i>

1037
01:17:17,045 --> 01:17:18,413
<i>Do que estás a rir?</i>

1038
01:17:20,542 --> 01:17:21,564
Acreditas nisto?

1039
01:17:21,585 --> 01:17:23,386
<i>Sim. Porque não haveria?</i>

1040
01:17:23,718 --> 01:17:26,401
As pessoas adoram ouvir-se,

1041
01:17:26,423 --> 01:17:28,087
especialmente num podcast.

1042
01:17:28,886 --> 01:17:31,525
- <i>Está bem, mas o e-mail...</i>
- O que tem?

1043
01:17:31,562 --> 01:17:33,097
<i>Não sei. E se...</i>

1044
01:17:33,859 --> 01:17:34,956
<i>E se "tenet"...</i>

1045
01:17:35,884 --> 01:17:37,371
- <i>significar...</i>
- O quê?

1046
01:17:37,392 --> 01:17:40,361
<i>Dez... o décimo ficheiro.
Não sei...</i>

1047
01:17:40,643 --> 01:17:41,811
<i>E se for um aviso?</i>

1048
01:17:41,832 --> 01:17:43,113
Então vamos ouvi-lo.

1049
01:17:43,444 --> 01:17:45,001
Só há uma maneira
de descobrir.

1050
01:17:45,508 --> 01:17:47,277
<i>Eu não... não quero.</i>

1051
01:17:47,410 --> 01:17:49,103
Justin, é tarde demais.

1052
01:17:49,124 --> 01:17:50,118
Põe isso a dar.

1053
01:17:52,172 --> 01:17:53,499
<i>Está bem. Sim.</i>

1054
01:17:53,520 --> 01:17:55,995
<i>Sabes que mais? Vou pôr isto
a dar antes de mudar de ideias.</i>

1055
01:17:56,016 --> 01:17:57,117
Boa.

1056
01:17:57,237 --> 01:17:59,855
<i>Ficheiro número dez.
Aqui vamos nós.</i>

1057
01:18:05,171 --> 01:18:06,416
<i>Ela está a ouvir.</i>

1058
01:18:08,259 --> 01:18:09,363
<i>Baba?</i>

1059
01:18:09,963 --> 01:18:11,298
<i>Ela está a ouvir.</i>

1060
01:18:11,669 --> 01:18:12,902
<i>Jessa,</i>

1061
01:18:14,013 --> 01:18:15,035
<i>Estás a arder em febre.</i>

1062
01:18:15,056 --> 01:18:16,484
<i>- Ela está a ouvir.
- Então?</i>

1063
01:18:16,505 --> 01:18:18,046
<i>Levanta-te, tenho de te
levar ao hospital.</i>

1064
01:18:18,067 --> 01:18:20,421
<i>Não. Preciso de a avisar.</i>

1065
01:18:20,442 --> 01:18:22,799
<i>- O que estás a dizer?
- Ela está a ouvir.</i>

1066
01:18:23,275 --> 01:18:24,471
<i>Ela está a ouvir.</i>

1067
01:18:24,492 --> 01:18:26,971
<i>- Jessa, temos de ir...
- Tenho de a avisar!</i>

1068
01:18:26,992 --> 01:18:28,794
<i>Não. Jessa, espera!</i>

1069
01:18:31,475 --> 01:18:32,999
<i>Jessa, aonde vais?</i>

1070
01:18:34,251 --> 01:18:35,429
<i>Jessa!</i>

1071
01:18:42,419 --> 01:18:43,387
<i>Jessa?</i>

1072
01:18:49,035 --> 01:18:51,281
<i>Olha e lambe todo
o sangue agora.</i>

1073
01:18:56,343 --> 01:18:58,117
Espera, devia haver mais.
Tocaste nalguma coisa?

1074
01:18:58,138 --> 01:19:01,596
<i>Não, não.
Parou... parou sozinho.</i>

1075
01:19:02,043 --> 01:19:04,456
<i>Estou a carregar, não funciona.</i>

1076
01:19:09,467 --> 01:19:10,995
Devíamos parar de ouvir.

1077
01:19:12,654 --> 01:19:14,591
- Justin!
<i>- Não toquei em nada.</i>

1078
01:19:30,672 --> 01:19:31,639
<i>Jessa?</i>

1079
01:19:32,639 --> 01:19:33,685
<i>Jessa!</i>

1080
01:19:36,371 --> 01:19:37,614
<i>Jessa!</i>

1081
01:19:40,533 --> 01:19:41,763
<i>Jessa!</i>

1082
01:19:42,682 --> 01:19:43,802
<i>Jessa.</i>

1083
01:19:51,472 --> 01:19:52,494
<i>Algo está errado.</i>

1084
01:19:52,515 --> 01:19:54,408
<i>Justin, tenho tanto frio.</i>

1085
01:19:56,063 --> 01:19:57,767
<i>De onde vem isto?</i>

1086
01:20:06,376 --> 01:20:07,767
<i>Ela disse o meu nome.</i>

1087
01:20:10,266 --> 01:20:11,533
<i>Ela disse Justin...</i>

1088
01:20:11,595 --> 01:20:12,863
Foste tu.

1089
01:20:13,185 --> 01:20:14,653
<i>Não. Evy, não. O quê?</i>

1090
01:20:14,785 --> 01:20:16,421
Estás por trás disto,
não estás?

1091
01:20:16,457 --> 01:20:17,992
<i>Eu não faria isso. Evy...</i>

1092
01:20:18,013 --> 01:20:19,470
Isto tem piada para ti?

1093
01:20:21,176 --> 01:20:22,244
<i>Espera. Estou?</i>

1094
01:20:22,391 --> 01:20:24,095
<i>Gostaria de falar com a Mary.</i>

1095
01:20:24,455 --> 01:20:26,642
<i>- Não há nenhuma Mary...
- Gostaria de falar com a Mary.</i>

1096
01:20:27,433 --> 01:20:29,251
<i>- Eu...
- Gostaria de falar com a Mary.</i>

1097
01:20:30,453 --> 01:20:31,487
<i>Quem é?</i>

1098
01:20:31,624 --> 01:20:33,251
<i>- Gostaria de falar com a Mary.
- Quem é?</i>

1099
01:20:33,272 --> 01:20:34,595
<i>Gostaria de falar com a Mary.</i>

1100
01:20:34,678 --> 01:20:36,056
<i>- Gostaria de falar com a Mary.
- Evy...</i>

1101
01:20:36,077 --> 01:20:38,212
<i>Gostaria de falar com a Mary.</i>

1102
01:20:38,233 --> 01:20:39,517
- <i>Gostaria de falar com a Mary.</i>
- Justin, desliga.

1103
01:20:39,538 --> 01:20:40,974
<i>Gostaria de falar com a Mary.</i>

1104
01:20:41,841 --> 01:20:43,776
<i>Não. Eu sinto...</i>

1105
01:20:46,289 --> 01:20:47,517
<i>The Undertone?</i>

1106
01:20:47,538 --> 01:20:48,533
<i>Sim.</i>

1107
01:20:48,593 --> 01:20:50,463
<i>Não deviam tê-la chamado.</i>

1108
01:20:50,774 --> 01:20:52,276
<i>Quem...?</i>

1109
01:20:52,297 --> 01:20:53,364
<i>Abyzou.</i>

1110
01:20:54,884 --> 01:20:56,886
<i>Ela espera no décimo ficheiro,</i>

1111
01:20:58,184 --> 01:20:59,652
<i>à hora das bruxas.</i>

1112
01:21:01,086 --> 01:21:03,673
<i>Não deviam ter ouvido tudo.</i>

1113
01:21:03,876 --> 01:21:05,111
<i>Ouvido... ouvido...</i>

1114
01:21:05,188 --> 01:21:07,095
<i>No que estavam a pensar?</i>

1115
01:21:09,123 --> 01:21:09,978
<i>Espera...</i>

1116
01:21:11,039 --> 01:21:12,307
<i>Espera...</i>

1117
01:21:14,975 --> 01:21:16,103
<i>Ela... lamber...</i>

1118
01:21:16,179 --> 01:21:17,532
<i>todo o sangue dos dedos.</i>

1119
01:21:21,106 --> 01:21:22,408
<i>Ela desligou...</i>

1120
01:21:25,583 --> 01:21:26,525
<i>Evy...</i>

1121
01:21:29,756 --> 01:21:31,103
<i>Olá...?</i>

1122
01:21:31,987 --> 01:21:33,322
<i>Não sei o que fazer.</i>

1123
01:21:33,400 --> 01:21:34,633
<i>Está bem...</i>

1124
01:21:35,720 --> 01:21:37,283
<i>- Não sirvo para isto.
- O quê...</i>

1125
01:21:37,404 --> 01:21:38,771
<i>Não sei o que estou a fazer.</i>

1126
01:21:38,792 --> 01:21:41,146
<i>O que estás a fazer?</i>

1127
01:21:42,659 --> 01:21:45,146
<i>- Podes ajudar-me?
- Sim...</i>

1128
01:21:46,643 --> 01:21:49,091
<i>Está bem. Evy... Evy, eu não...</i>

1129
01:21:49,112 --> 01:21:50,614
<i>Ele não pára de chorar.</i>

1130
01:21:53,255 --> 01:21:54,537
<i>O meu pobre bebé.</i>

1131
01:21:54,558 --> 01:21:57,005
<i>Quem... com quem estou a falar?</i>

1132
01:21:57,067 --> 01:21:58,115
<i>Abby.</i>

1133
01:22:00,544 --> 01:22:01,669
<i>Pode ajudar-me?</i>

1134
01:22:01,794 --> 01:22:04,083
<i>Claro que podemos...
podemos ajudar-te.</i>

1135
01:22:04,178 --> 01:22:06,919
<i>- Não é, Evy?
- Como faço para ele parar de chorar?</i>

1136
01:22:07,010 --> 01:22:09,716
<i>- Abby...
- Não te preocupes, bebé.</i>

1137
01:22:09,744 --> 01:22:12,029
<i>- De onde nos ligas?
- Eu faço-o parar.</i>

1138
01:22:13,973 --> 01:22:15,263
<i>O que estás a fazer, Abby?</i>

1139
01:22:15,284 --> 01:22:16,818
<i>Vai ficar tudo bem,
meu querido.</i>

1140
01:22:16,839 --> 01:22:18,841
<i>- Abby, pára!
- <i>Abby... Abby.</i></i>

1141
01:22:19,734 --> 01:22:21,402
<i>- Agora está em segurança.
- Abby, liga...</i>

1142
01:22:21,456 --> 01:22:22,825
<i>Vai ficar tudo bem.</i>

1143
01:22:22,846 --> 01:22:24,333
<i>Liga para o 112 agora.</i>

1144
01:22:24,359 --> 01:22:27,060
<i>- Abby, desliga e liga para o 112.</i>
- Não, Abby, podemos ajudar-te.

1145
01:22:27,337 --> 01:22:29,365
<i>- Evy!</i>
- Qual é a tua morada?

1146
01:22:30,106 --> 01:22:31,599
Consegues dizer a tua morada?

1147
01:22:32,721 --> 01:22:34,185
<i>Eu não sirvo para isto.</i>

1148
01:22:35,107 --> 01:22:36,440
<i>Estou a salvá-la...</i>

1149
01:22:37,945 --> 01:22:38,879
Abby?

1150
01:22:39,409 --> 01:22:41,013
<i>Eu não sirvo para isto.</i>

1151
01:22:41,447 --> 01:22:42,715
<i>Eu não sirvo para isto.</i>

1152
01:22:43,507 --> 01:22:44,909
Tu és capaz, Abby.

1153
01:22:45,824 --> 01:22:46,792
És capaz.

1154
01:22:48,747 --> 01:22:49,781
Estás a ouvir-me?

1155
01:22:52,238 --> 01:22:53,505
Abby...

1156
01:22:54,881 --> 01:22:56,016
Fala comigo.

1157
01:23:03,610 --> 01:23:04,880
Eu matei a minha mãe.

1158
01:23:07,397 --> 01:23:08,630
A minha mamã.

1159
01:23:09,927 --> 01:23:10,919
<i>O quê?</i>

1160
01:23:13,384 --> 01:23:15,085
Quando eu era pequena, ela...

1161
01:23:15,924 --> 01:23:17,926
rezava ao meu
lado todas as noites.

1162
01:23:19,021 --> 01:23:20,390
Todas as noites.

1163
01:23:23,398 --> 01:23:25,599
E quando ficou muito doente,

1164
01:23:26,155 --> 01:23:29,326
pediu-me para rezar com ela
todas as noites.

1165
01:23:31,609 --> 01:23:34,411
E eu disse que não podia
porque estava ocupada.

1166
01:23:35,147 --> 01:23:36,216
Cansada.

1167
01:23:37,764 --> 01:23:39,197
Mas não era verdade.

1168
01:23:41,886 --> 01:23:43,622
Ela deixou de comer

1169
01:23:44,834 --> 01:23:46,502
e deixou de falar.

1170
01:23:48,683 --> 01:23:50,084
Era tarde demais.

1171
01:23:53,184 --> 01:23:54,653
Eu matei a minha mãe.

1172
01:23:59,703 --> 01:24:01,270
Tu és capaz, Abby.

1173
01:24:02,880 --> 01:24:04,214
És capaz.

1174
01:24:05,132 --> 01:24:06,568
<i>Como sabes?</i>

1175
01:24:08,066 --> 01:24:09,533
Porque acredito.

1176
01:24:11,749 --> 01:24:13,516
Eu acredito, Abby.

1177
01:24:20,813 --> 01:24:21,814
Abby?

1178
01:24:29,117 --> 01:24:30,499
<i>É tarde demais.</i>

1179
01:24:32,572 --> 01:24:34,308
<i>Meu Deus!</i>

1180
01:24:34,329 --> 01:24:35,464
<i>Meu Deus!</i>

1181
01:24:35,509 --> 01:24:37,023
Localiza a chamada, Justin!

1182
01:24:37,116 --> 01:24:38,720
<i>Meu Deus! Meu Deus!</i>

1183
01:24:38,898 --> 01:24:40,724
<i>Onde está o meu telemóvel?</i>

1184
01:24:40,935 --> 01:24:42,335
<i>Eu não... eu...</i>

1185
01:24:44,492 --> 01:24:46,429
<i>Jesus Cristo!</i>

1186
01:24:46,770 --> 01:24:48,805
<i>Evy, eu... Olá?</i>

1187
01:24:49,273 --> 01:24:50,975
<i>Evy, consegues ouvir-me?</i>

1188
01:24:51,082 --> 01:24:52,683
Evy? Olá?

1189
01:24:54,031 --> 01:24:55,656
<i>Espera, Evy, eu não...</i>

1190
01:24:55,692 --> 01:24:57,413
<i>não te consigo ouvir.</i>

1191
01:24:57,564 --> 01:24:58,937
<i>Olá?</i>

1192
01:25:00,361 --> 01:25:01,616
<i>Evy, onde estás?</i>

1193
01:25:01,647 --> 01:25:02,982
<i>Meu Deus!</i>

1194
01:25:05,371 --> 01:25:06,372
<i>Evy!</i>

1195
01:25:07,564 --> 01:25:08,498
<i>Evy!</i>

1196
01:25:18,773 --> 01:25:20,375
<i>Quero ouvir
Baa, Baa, Black Sheep.</i>

1197
01:25:57,761 --> 01:25:59,014
<i>Sai de casa.</i>

1198
01:25:59,578 --> 01:26:01,667
<i>- Matei a minha mãe.
- Sai de casa.</i>

1199
01:26:01,722 --> 01:26:03,019
<i>Gostaria de falar com a Mary.</i>

1200
01:26:03,065 --> 01:26:04,680
<i>- Sai de casa.
- Matei a minha mãe.</i>

1201
01:26:04,809 --> 01:26:06,248
<i>Gostaria de falar com a Mary.</i>

1202
01:26:06,560 --> 01:26:07,828
<i>Matei a minha mãe.</i>

1203
01:26:07,968 --> 01:26:09,569
<i>Estou a rezar por ti.</i>

1204
01:26:09,653 --> 01:26:10,955
<i>A minha mamã.</i>

1205
01:26:11,635 --> 01:26:14,060
<i>Estava a gozar comigo.</i>

1206
01:26:37,932 --> 01:26:40,236
<i>Ouve... Estás a ouvir?</i>

1207
01:26:56,542 --> 01:26:57,927
<i>A tua menina está grávida.</i>

1208
01:26:58,620 --> 01:27:00,240
<i>Queria chamar-lhe Mary.</i>

1209
01:27:01,231 --> 01:27:04,356
<i>Lembras-te de como rezavas
Avé-Marias por mim</i>

1210
01:27:04,505 --> 01:27:06,141
<i>todas as noites?</i>

1211
01:27:07,591 --> 01:27:10,512
<i>Só que acho que não
estou pronta para ser mãe...</i>

1212
01:27:16,173 --> 01:27:17,509
Justin!

1213
01:27:22,171 --> 01:27:24,041
Justin!

1214
01:27:26,166 --> 01:27:27,768
<i>Evy! Evy! Estou aqui.</i>

1215
01:27:29,318 --> 01:27:30,325
<i>O que é isto?</i>

1216
01:27:30,470 --> 01:27:32,130
<i>Uozyba-artne.</i>

1217
01:27:32,630 --> 01:27:34,357
<i>Uozyba-artne.</i>

1218
01:27:34,457 --> 01:27:37,273
- <i>Uozyba-artne.</i>
- Que merda é esta?

1219
01:27:37,432 --> 01:27:38,852
<i>Vou ajudar.</i>

1220
01:27:38,999 --> 01:27:40,333
<i>Vou... vou ajudar.</i>

1221
01:27:40,395 --> 01:27:41,561
Não, não! Não me deixes!

1222
01:27:41,614 --> 01:27:43,117
<i>Não sei o que fazer.
Não consigo ajudar.</i>

1223
01:27:43,201 --> 01:27:44,414
<i>Uozyba-artne!</i>

1224
01:27:44,507 --> 01:27:47,227
<i>Uozyba-artne!
Uozyba-artne!</i>

1225
01:27:47,328 --> 01:27:50,301
<i>Uozyba-artne!
Uozyba-artne!</i>

1226
01:27:50,354 --> 01:27:51,934
<i>Uozyba-artne!</i>

1227
01:27:52,012 --> 01:27:53,528
<i>Uozyba-artne!</i>

1228
01:27:53,612 --> 01:27:56,582
<i>Uozyba-artne!
Uozyba-artne!</i>

1229
01:29:30,987 --> 01:29:32,555
<i>Mamã!</i>

1230
01:29:41,158 --> 01:29:42,488
<i>Mamã!</i>

1231
01:29:43,753 --> 01:29:45,655
<i>Mamã!</i>

1232
01:29:46,098 --> 01:29:48,184
<i>Não! Não! Não!</i>

1233
01:29:48,614 --> 01:29:50,197
<i>Mamã!</i>

1234
01:29:51,312 --> 01:29:54,012
<i>Mamã!</i>

1235
01:29:55,168 --> 01:29:56,735
<i>Justin!</i>

1236
01:29:57,731 --> 01:29:59,039
<i>Justin!</i>

1237
01:30:00,037 --> 01:30:01,305
<i>Justin!</i>

1238
01:30:11,732 --> 01:30:13,340
<i>Algo está errado, Justin.</i>

1239
01:30:14,687 --> 01:30:16,098
<i>Tenho tanto frio.</i>

1240
01:30:19,512 --> 01:30:21,504
<i>Uozyba-artne.</i>

1241
01:30:22,629 --> 01:30:27,573
<i>Uozyba-artne.
Uozyba-artne.</i>

1242
01:30:28,134 --> 01:30:30,015
<i>Uozyba-artne.</i>

1243
01:30:31,362 --> 01:30:36,448
<i>Uozyba-artne.
Uozyba-artne.</i>

1244
01:30:37,042 --> 01:30:38,948
<i>Uozyba-artne.</i>

1245
01:30:40,463 --> 01:30:42,370
<i>Entra, Abyzou.</i>

1246
01:30:42,380 --> 01:30:45,925
Tradução & Sincronia
<i><b>JoséSantos * Nisbgui</b></i>
